[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: KXStitch tarball Portuguese docbook manual
From:       Steve Allewell <steve.allewell () gmail ! com>
Date:       2014-08-04 18:34:32
Message-ID: 53DFD238.9010100 () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Thanks Jose

I appreciate what it is like being in a team of one.  Thankfully doing 
en_GB is mostly copy, paste and proof read. You have a much bigger task.

Regards


Steve

On 04/08/14 17:37, Jose Pires wrote:
> Good afternoon,
>
> Here's the *only one* KDE-I18N-PT team around.
>
> Unfortunately I haven't checked lately if the docs are being generated
> OK, but I will ASAP and, if any issues occur, I'll fix them.
>
> Best regards
>
>
>
> On Sun, Aug 3, 2014 at 2:53 PM, Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com
> <mailto:steve.allewell@gmail.com>> wrote:
>
>     On 03/08/14 13:39, Luigi Toscano wrote:
>
>         Yuri Chornoivan ha scritto:
>
>             написане Sun, 03 Aug 2014 14:54:50 +0300, Steve Allewell
>             <steve.allewell@gmail.com <mailto:steve.allewell@gmail.com>>:
>
>                 Hi
>
>                 I am creating the tarball for KXStitch using the
>                 create_tarball.rb script
>                 and it does not pull in the Portuguese docbook manual.
>
>                 There looks to be a complete set of translations for the
>                 message texts in
>                 /branches/stable/l10n-kde4/pt/__docmessages/extragear-graphics
>                 but there is no extragear-graphics folder in
>                 /branches/stable/l10n-kde4/pt/__docs
>
>                 I do not know if this is supposed to be created
>                 automatically or if it is a
>                 manual addition.
>
>                 Regards
>
>
>                 Steve
>
>
>             Hi,
>
>             This should be done manually, but it is sometimes hard to
>             communicate with
>             Portuguese team (it seems that they have a different
>             workflow that others).
>
>             The needed files were added to the both branches of translation.
>
>
>         Uhm, maybe they wanted to review it first?
>         Portuguese translators, are you around? Any issue with the
>         generation of
>         documentation?
>
>         Ciao
>
>     That's a good point.  I'll hold off doing the tarball and see if
>     there is any response from them.
>
>     Regards
>
>     Steve
>
>

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic