[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/extragear-sdk
From:       Antoni Bella Pérez <antonibella5 () yahoo ! com>
Date:       2014-07-18 12:51:32
Message-ID: E1X87dM-0003Tn-Qk () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1393723 by bellaperez:

gui: Catalan works (stable KDE4)
  -- Backport massif-visualizaer from trunk branch, refuild PO files from POT, and \
update the translation.  (Seems to have used an old version of translation.)

CCMAIL: kde-i18n-doc@kde.org

 M  +7 -5      desktop_extragear-sdk_massif-visualizer.po  
 M  +69 -75    massif-visualizer.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_massif-visualizer.po \
#1393722:1393723 @@ -1,22 +1,23 @@
 # Translation of desktop_extragear-sdk_massif-visualizer.po to Catalan
-# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2011-2014 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-sdk_massif-visualizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-18 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 18:29+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -33,4 +34,5 @@
 #: app/massif-visualizer.desktop:75
 msgctxt "Comment"
 msgid "Visualization of Memory Profiling Data"
-msgstr "Visualització de dades de perfilat de la memòria"
+msgstr "Visualització de les dades de perfilat de la memòria"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/extragear-sdk/massif-visualizer.po \
#1393722:1393723 @@ -4,14 +4,15 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011, 2014.
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
+# Manuel Tortosa <manutortosa@chakra-project.org>, 2012.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-18 06:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 18:45+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,11 +24,11 @@
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Josep Ma. Ferrer"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer,Manuel Tortosa Moreno"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "txemaq@gmail.com"
+msgstr "txemaq@gmail.com,manutortosa@chakra-project.org"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costLabel)
 #: app/config.ui:17
@@ -37,72 +38,72 @@
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: app/config.ui:27
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
 #: app/config.ui:36
 msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posició:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
 #: app/config.ui:44
 msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Nord"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
 #: app/config.ui:49
 msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
 #: app/config.ui:54
 msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sud"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
 #: app/config.ui:59
 msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Oest"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendPosition)
 #: app/config.ui:64
 msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendAlignmentLabel)
 #: app/config.ui:72
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alineament:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
 #: app/config.ui:80
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerra"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
 #: app/config.ui:85
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
 #: app/config.ui:90
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreta"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
 #: app/config.ui:95
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Dalt"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LegendAlignment)
 #: app/config.ui:100
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Baix"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendFontSizeLabel)
 #: app/config.ui:108
 msgid "Font Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del tipus de lletra:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortenTemplates)
 #. i18n: ectx: label, entry (ShortenTemplates), group (Settings)
@@ -125,7 +126,7 @@
 
 #: app/documentwidget.cpp:193
 msgid "loading..."
-msgstr ""
+msgstr "s'està carregant..."
 
 #: app/documentwidget.cpp:408
 #, kde-format
@@ -133,10 +134,8 @@
 msgstr "temps en %1"
 
 #: app/documentwidget.cpp:415
-#, fuzzy
-#| msgid "memory heap size in bytes"
 msgid "memory heap size in kilobytes"
-msgstr "mida de l'à rea de memòria en bytes"
+msgstr "mida de l'à rea de memòria en kilobytes"
 
 #: app/documentwidget.cpp:507
 #, kde-format
@@ -146,7 +145,7 @@
 #: app/documentwidget.cpp:508
 #, kde-format
 msgid "Peak of %1 at snapshot #%2"
-msgstr "Pic de %1 en el punt de sincronisme %2"
+msgstr "Pic de %1 en la captura #%2"
 
 #: app/documentwidget.cpp:510
 #, kde-format
@@ -167,26 +166,24 @@
 "Un visualitzador de la sortida generada per l'eina massif del Valgrind."
 
 #: app/main.cpp:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright 2010, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
 msgid "Copyright 2010-2014, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
-msgstr "Copyright 2010, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
+msgstr "Copyright 2010-2014, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
 
 #: app/main.cpp:42
 msgid "Milian Wolff"
-msgstr ""
+msgstr "Milian Wolff"
 
 #: app/main.cpp:42
 msgid "Original author, maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Autor original i mantenidor"
 
 #: app/main.cpp:45
 msgid "Arnold Dumas"
-msgstr ""
+msgstr "Arnold Dumas"
 
 #: app/main.cpp:45
 msgid "Multiple document interface, bug fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície per a múltiples documents, correccions d'errors"
 
 #: app/main.cpp:52
 msgid "Opens given output file and visualize it."
@@ -194,7 +191,7 @@
 
 #: app/mainwindow.cpp:202
 msgid "Stop Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Atura l'analitzador"
 
 #: app/mainwindow.cpp:219
 msgid "Toggle total cost graph"
@@ -210,11 +207,11 @@
 
 #: app/mainwindow.cpp:247
 msgid "Select peak snapshot"
-msgstr "Selecciona un punt de sincronisme de pics"
+msgstr "Selecciona una captura de pics"
 
 #: app/mainwindow.cpp:253
 msgid "Stacked diagrams"
-msgstr "Diagrama de piles"
+msgstr "Diagrames apilats"
 
 #: app/mainwindow.cpp:256
 msgid "Stacked diagrams:"
@@ -250,15 +247,15 @@
 
 #: app/mainwindow.cpp:299
 msgid "Open Massif Data File"
-msgstr "Obre fitxer de dades Massif"
+msgstr "Obre un fitxer de dades Massif"
 
 #: app/mainwindow.cpp:336
 msgid "Open Massif Output File"
-msgstr "Obre fitxer de sortida Massif"
+msgstr "Obre un fitxer de sortida Massif"
 
 #: app/mainwindow.cpp:346
 msgid "Save Current Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "Desa la visualització actual"
 
 #: app/mainwindow.cpp:352
 #, kde-format
@@ -266,17 +263,18 @@
 "Warning, the file(%1) exists.\n"
 " Is it OK to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Avís, el fitxer (%1) ja existeix.\n"
+"El voleu sobreescriure?"
 
 #: app/mainwindow.cpp:363
 #, kde-format
 msgid "Error, failed to save the image to %1."
-msgstr ""
+msgstr "Error, ha fallat en desar la imatge a %1."
 
 #: app/mainwindow.cpp:405
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Empty data file <i>%1</i>."
+#, kde-format
 msgid "loading file <i>%1</i>..."
-msgstr "Fitxer de dades buit <i>%1</i>."
+msgstr "s'està carregant el fitxer <i>%1</i>..."
 
 #: app/mainwindow.cpp:642
 msgid "Add Custom Allocator"
@@ -288,7 +286,7 @@
 
 #: app/mainwindow.cpp:771
 msgid "Massif Chart Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista prèvia d'impressió dels grà fics del Massif"
 
 #: app/mainwindow.cpp:787
 #, kde-format
@@ -344,32 +342,32 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (LegendPosition), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:19
 msgid "Legend Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de la llegenda"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendPosition), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:20
 msgid "Defines the position of the legend relative to the plot."
-msgstr ""
+msgstr "Defineix la posició de la llegenda relativa a la grà fica."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LegendAlignment), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:31
 msgid "Legend Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineament de la llegenda"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendAlignment), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:32
 msgid "Defines the alignment of the legend."
-msgstr ""
+msgstr "Defineix l'alineació de la llegenda."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LegendFontSize), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:45
 msgid "Legend Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida pel tipus de lletra de la llegenda"
 
 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LegendFontSize), group (Settings)
 #: app/massif-visualizer-settings.kcfg:46
 msgid "Defines the font size used in the legend."
-msgstr ""
+msgstr "Defineix la mida pel tipus de lletra usat en la llegenda."
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: app/massif-visualizerui.rc:5
@@ -442,35 +440,31 @@
 
 #: massifdata/parseworker.cpp:52
 msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "La baixada ha fallat"
 
 #: massifdata/parseworker.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Failed to download remote massif data file <i>%1</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat en baixar el fitxer remot de dades del massif <i>%1</i>."
 
 #: massifdata/parseworker.cpp:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Could Not Read File"
 msgid "Read Failed"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer"
+msgstr "Ha fallat en llegir"
 
 #: massifdata/parseworker.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Could not open file <i>%1</i> for reading."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer <i>%1</i> per lectura."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer <i>%1</i> per a lectura."
 
 #: massifdata/parseworker.cpp:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Could Not Parse File"
 msgid "Parser Failed"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer"
+msgstr "Ha fallat en analitzar"
 
 #: massifdata/parseworker.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Could not parse file <i>%1</i>.<br>Parse error in line %2:<br>%3"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut analitzar el fitxer <i>%1</i>.<br>Error d'anà lisi en el línia "
+"No s'ha pogut analitzar el fitxer <i>%1</i>.<br>Error d'anà lisi en la línia "
 "%2:<br>%3"
 
 #: massifdata/parseworker.cpp:82
@@ -500,41 +494,39 @@
 #: massifdata/util.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "<dt>cost:</dt><dd>%1, i.e. %2% of snapshot #%3</dd>"
-msgstr "<dt>cost:</dt><dd>%1, és a dir, %2% del punt de sincronisme %3</dd>"
+msgstr "<dt>cost:</dt><dd>%1, és a dir, %2% de la captura #%3</dd>"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:84
 msgid "Snapshots"
-msgstr "Punts de sincronisme"
+msgstr "Captures"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Peak snapshot: heap cost of %1"
-msgstr "Punt de sincronisme de pics: cost de l'à rea de memòria de %1"
+msgstr "Captura de pics: cost de l'à rea de memòria de %1"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Snapshot #%1: heap cost of %2"
-msgstr "Punt de sincronisme %1: cost de l'à rea de memòria de %2"
+msgstr "Captura núm. %1: cost de l'à rea de memòria de %2"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1: cost, %2: snapshot number"
-#| msgid "%1: Snapshot #%2"
+#, kde-format
 msgctxt "%1: snapshot number"
 msgid "Snapshot #%1"
-msgstr "%1: Punt de sincronisme %2"
+msgstr "Captura núm. %1"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:153
 #, kde-format
 msgctxt "%1: cost, %2: snapshot number"
 msgid "%1: Snapshot #%2 (peak)"
-msgstr "%1: Punt de sincronisme %2 (pic)"
+msgstr "%1: Captura núm. %2 (pic)"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "%1: cost, %2: snapshot number"
 msgid "%1: Snapshot #%2"
-msgstr "%1: Punt de sincronisme %2"
+msgstr "%1: Captura núm. %2"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:166
 #, kde-format
@@ -545,14 +537,14 @@
 #: visualizer/dotgraphgenerator.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "snapshot #%1 (taken at %2%4)\\nheap cost: %3"
-msgstr "punt de sincronisme %1 (pres el %2%4)\\ncost de l'à rea de memòria: %3"
+msgstr "captura núm. %1 (presa el %2%4)\\ncost de l'à rea de memòria: %3"
 
 #: visualizer/dotgraphgenerator.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "in one place below threshold"
 msgid_plural "in %1 places, all below threshold"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "a un lloc per sota del llindar"
+msgstr[1] "a %1 llocs per sota del llindar"
 
 #: visualizer/totalcostmodel.cpp:74
 msgid "Total Memory Heap Consumption"
@@ -566,13 +558,15 @@
 "Extra heap cost of %3\n"
 "Stack cost of %4"
 msgstr ""
-"Punt de sincronisme %1:\n"
+"Captura #%1:\n"
 "Cost de l'à rea de memòria de %2\n"
 "Cost de l'à rea de memòria extra de %3\n"
 "Cost de la pila de %4"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Massif Data"
+#~ msgid "Print Massif Chart"
+#~ msgstr "Dades del Massif"
+
 #~ msgid "Peak of %1"
 #~ msgstr "Pic de %1"
-
-#~ msgid "%1\\ncost: %2"
-#~ msgstr "%1\\ncost: %2"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic