[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: RE: Arabic
From: M.hanny sabbagh <hannysabbagh () hotmail ! com>
Date: 2014-04-07 17:38:28
Message-ID: DUB113-W91E155C35AF0DCE0CCC9F9C3680 () phx ! gbl
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (text/plain)]
Hello Everybody.
I am Hanny Sabbagh, a member of Arabeyes translation team.
Talking about the Arabic translation for the KDE project that Arabeyes holds, We \
welcome all suggestions about the way we translate, We have a mailing list, an IRC \
channel and a web forum, Arabeyes team is holding the translation process for the \
Unix-like systems since 2001, since then, we have our own standards for the \
translation process which we are using in the Arabic translation for most free \
software applications like Gnome, Xfce, KDE, Linux Mint Software, Ubuntu \
Software..etc. It is not logical to stop working with those standards without any \
reason, if anybody have any objection on the way we translate, he should be \
contacting us first, which is the thing that didn't happen here, nobody ever \
contacted us to discuss the standards we are using which is why i consider what's \
happening here a childish work from an anonymous user. Yes, we are having some \
problems keeping the translation up-to-date due to men power, we are all volunteers \
here, however, this doesn't give anybody the permissions to replace the work we were \
doing all those years. Thank you all for your continues work.regards.
[Attachment #3 (text/html)]
<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='rtl'>Hello Everybody.<div><br></div><div>I am Hanny \
Sabbagh, a member of Arabeyes translation team.</div><div><br></div><div>Talking \
about the Arabic translation for the KDE project that Arabeyes holds, We welcome \
all suggestions about the way we translate, We have a mailing list, an IRC \
channel and a web forum, Arabeyes team is holding the translation process for the \
Unix-like systems since 2001, since then, we have our own standards for the \
translation process which we are using in the Arabic translation for most free \
software applications like Gnome, Xfce, KDE, Linux Mint Software, Ubuntu \
Software..etc.</div><div><br></div><div>It is not logical to stop working with those \
standards without any reason, if anybody have any objection on the way we \
translate, he should be contacting us first, which is the thing that didn't happen \
here, nobody ever contacted us to discuss the standards we are \
using which is why i consider what's happening here a childish work from \
an anonymous user.</div><div><br></div><div>Yes, we are having some problems \
keeping the translation up-to-date due to men power, we are \
all volunteers here, however, this doesn't give anybody the permissions to \
replace the work we were doing all those years.</div><div><br></div><div>Thank you \
all for your continues work.</div><div>regards.</div> </div></body> \
</html>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic