[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Clean up of Kooka translations
From:       "Yuri Chornoivan" <yurchor () ukr ! net>
Date:       2013-11-10 20:09:44
Message-ID: op.w6cnmiy3l2zvei () localhost ! localdomain
[Download RAW message or body]

=D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=B5 Sun, 10 Nov 2013 20:21:=
06 +0200, Jonathan Marten  =

<jjm2@keelhaul.demon.co.uk>:

> Dear all,
>
> As the maintainer, as well as an en_GB user, of Kooka I'd like to do a=

> cleanup of its I18N, certainly for that language anyway.  Lots of
> strings in the application have changed over the last few years,
> resulting in many obsolete ones and some fuzzy matches which are wrong=

> guesses.  Before commiting anything, I'd just like to check that doing=

> this is OK.
>
> What I've done so far to the po file
> (l10n-kde4/en_GB/messages/playground-graphics/kooka.po) is:
>
> - Deleted all of what appear to be obsolete messages at the end of the=

> file, in the format:
>
>    #, fuzzy
>    #~| msgid "Image"
>    #~ msgid "image"
>    #~ msgstr "Image"
>
> - Removed translations for fuzzy matches where the match is not
> correct (using Lokalize), e.g. changing
>
>    #: scanparamsdialog.cpp:130
>    #, fuzzy
>    #| msgid "-No format selected-"
>    msgid "No save set selected."
>    msgstr "-No format selected-"
>
> into
>
>    #: scanparamsdialog.cpp:130
>    msgid "No save set selected."
>    msgstr ""
>
> - Also removed non-fuzzy translations (using Lokalize) where there is
> no difference between en and en_GB.
>
> There is a separate message file for the scanning library, not
> currently translated.  So I've also copied
> l10n-kde4/templates/messages/playground-graphics/libkscan.pot as
> l10n-kde4/en_GB/messages/playground-graphics/libkscan.po and made
> translations as appropriate (not very many of these).
>
> I've installed and tested these translations locally and the
> application appears to display as expected in both the en and en_GB
> locales.
>
> So my questions are: is it OK to do this for the en_GB translations (I=

> haven't touched any others, although if there is any assistance that
> the translators for those languages need then I can certainly try to
> assist), and if so when within the current release cycle would be an
> appropriate time to commit the updates and the additional libkscan
> file?
>
> Regards,

Hi,

 From what I know, you can do everything from above-mentioned list of  =

actions. It does not harm, even make the translation better. Just do not=
  =

forget to commit your results. ;)

Best regards,
Yuri
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic