[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Translating KDE with Translatewiki
From: Anne Wilson <annew () kde ! org>
Date: 2013-03-17 9:59:36
Message-ID: 51459408.3000009 () kde ! org
[Download RAW message or body]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 16/03/13 19:29, Luigi Toscano wrote:
> Anne Wilson wrote:
>> It is therefore not unreasonable to believe that you have no
>> interest in its development.
> From another point of view, we could say that it is not
> unreasonable to believe that he had really no time for that. I
> think that in this case a ping on this list could have helped, at
> least to reduce the bus factor and gather more information.
>
This is history, and I can't even remember how many efforts I made.
There's no point in pursuing this.
>>
>>>> And you are discussing translations in #kde-www instead of
>>>> #kde-i18n because?
>>
>> Because it is a wiki extension, and we are concerned with wiki
>> translations. If someone wants detailed information about how
>> it works, people who can give that information are usually
>> available on the channel. If someone does require such
>> information and finds it potentially useful, then it would be
>> sensible to bring it to the attention of the i18n team.
>
> I don't agree with this: its existence has a real impact on the
> work of translation teams,
How?
> so this list is also a place which should be considered when some
> changes like this are in the queue. We are stakeholders too for
> this.
>
> Please see my email in this thread where I outlined the issues that
> the current situation had brought and the proposal on what's
> missing to solve it (i.e. integration of the workflow with the
> current one, stable exporting of translations to svn for teams to
> allow teams to wants to opt-out from the usage of wiki for
> translations to do it).
>
Niklas is already dealing with technical aspects.
I cannot understand why every effort to speak to people in this list
results in attacks and unpleasantness. The subject was brought up by
one of your members - I'm not aware that any of us who use Translate
have been pushing for its use in your documentation.
Any help from us that you want - just ask. I for one won't volunteer
any in the future.
Anne
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iEYEARECAAYFAlFFk/8ACgkQj93fyh4cnBeDigCggYflv38Eum9oWsOccqHFjPm8
KMIAn1RLdmyw7QlhUGb4+/PnA6R2Tgut
=1rgr
-----END PGP SIGNATURE-----
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic