[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Translating KDE with Translatewiki
From:       Adrián_Chaves_Fernández <adriyetichaves () gmail ! com>
Date:       2013-03-15 19:32:02
Message-ID: 2307592.Cs0DMLx8JG () afonso
[Download RAW message or body]

Hi guys.

I'm just wordering if this effort to allow translating KDE from translatewiki (not the wikis, which use \
the system already, but the POs, as I understand) is known.

For more information: https://translatewiki.net/wiki/Translating:KDE

O Venres, 15 de Marzo de 2013 10:44:53 newsletter@translatewiki.net escribiu:


Hello, dear friend.
This is the translatewiki.net[1] e-mail newsletter for March 2013. This month we'd like to inform you of \
upcoming major changes in the translation editor and possibly supporting localisation for KDE. We hope it \
inspires you to reinvigorate your efforts at translatewiki.net[2]. Thank you for supporting \
_translatewiki.net_. The success of open source software localisation relies on your continued \
involvement and enthusiasm. Please try and dedicate 15 minutes a week – preferably do more and bring \
your friends! – to updating and reviewing translations for your favourite project.


*Redevelopment of translation editor nearing completion*
The translation editor and the selector for choosing a set of texts to translate ("group selector") in \
the MediaWiki Translate extension, that is used for all the translation work on _translatewiki.net_, but \
also on wikis of Wikimedia, and for example userbase.kde.org[3], has undergone a major redevelopment[4]. \
With the help of many people like you, we have taken into account your feedback from user interaction \
studies, and now the new developments are ready for you to start using it. Below you find two links that \
will enable or disable the new functionality. Once we have gone through a few weeks of testing, the new \
developments will become enabled by default and we will disable the old translation editor. Make sure you \
                are logged in when using these links for the expected result:
     *  To enable: https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=1[5]
     *  To disable: https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=0[6]
Please let us know what you think[7]!


*Translation for KDE?*
Niklas Laxström has previously organized two KDE translation sprints[8] for Finnish using the Translate \
extension. Given the positive experiences, we started thinking why not use web-based translation system \
for KDE permanently, not just for the duration of sprints. Translatewiki.net may be a good place for \
this. We are considering investing in making translation of KDE possible in translatewiki.net[2]. We will \
need help, so if you are involved in KDE translation or would like to translate KDE at \
_translatewiki.net_, please see page Translating:KDE[9] and make yourself known on the talk page[10] \
where we can discuss if and how to continue. To make this happen we will need at least a couple of \
languages willing to use translatewiki.net[2] and support from KDE folks for things like commit access. \
Niklas is planning on presenting this idea and make some big steps at Akademy 2013[11].


*Behind the scenes*
     *  We have set up an instance of Apache Solr[12], the popular, blazing fast open source enterprise \
search platform from the Apache Lucene project, which now handles our translation memory and translation \
search queries. The functionality of the translation memory has not changed, though it is a little \
                faster.
     *  The first version of our advanced search page[13] is finally available at translatewiki.net[2]. \
Please try it out and give us feedback[14]. We are planning to make some improvements soon, to for \
                example make the search case insensitive and the way the facets are displayed.
     *  The translatewiki.net[2] SSL certificate configuration was fixed. The problem was not affecting \
                normal use.
     *  We have started monitoring our uptime. In February 2013, our uptime was 99.93%.
If you are a developer of a promising Free or Open Source Software product and you are looking for a \
great community to localise your product, please get in touch with us! The same goes for those that wish \
to aid in developing the Translate extension further. Follow translatewiki on Twitter[15] for the latest \
news. Finally, if you are not a translator yet, please complete the steps[16] that will get you the \
status of translatewiki.net[2] translator and allow you to be a localisation hero!  We welcome feedback \
about this newsletter. Please let us know by sending a reply to this mail. We will try to accommodate \
your wishes. Niklas LaxströmSiebrand Mazeland

_translatewiki.net_ staff


--------------------
You are one of about 6,400 people receiving this e-mail because you have registered with \
https://translatewiki.net[17], the wiki localisation platform for translation communities, language \
communities, and free and open source projects. This newsletter will be sent at most once every month. \
You can opt-out by visiting translatewiki.net[18], logging in, and checking the box 'Do not send me \
e-mail newsletters' at the bottom of the tab 'user profile' in your preferences - although we hope you \
will not. If you have multiple accounts with the same e-mail address, you have to opt-out for all of \
them.



--------
[1] https://translatewiki.net/wiki/Main_Page
[2] http://translatewiki.net
[3] http://userbase.kde.org
[4] https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Translate-workflow-spec.pdf
[5] https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=1
[6] https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=0
[7] https://translatewiki.net/wiki/Translation_UX_feedback
[8] http://laxstrom.name/blag/2012/10/09/finnish-translation-sprint-2012-06-kde-results/
[9] https://translatewiki.net/wiki/Translating:KDE
[10] https://translatewiki.net/wiki/Translating_talk:KDE
[11] http://akademy2013.kde.org/
[12] http://lucene.apache.org/solr/
[13] https://translatewiki.net/wiki/Special:SearchTranslations
[14] https://translatewiki.net/wiki/Support
[15] http://twitter.com/translatewiki
[16] https://translatewiki.net/wiki/Special:FirstSteps
[17] https://translatewiki.net
[18] https://translatewiki.net/wiki/Special:Preferences#mw-prefsection-personal


[Attachment #3 (text/html)]

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hi guys.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; ">&nbsp;</p> \
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">I'm just wordering if this effort to allow translating KDE from \
translatewiki (not the wikis, which use the system already, but the POs, as I understand) is known.</p> \
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; ">&nbsp;</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">For more \
information: https://translatewiki.net/wiki/Translating:KDE</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; \
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; ">&nbsp;</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">O Venres, 15 de Marzo de 2013 \
10:44:53 newsletter@translatewiki.net escribiu:<br /></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; \
margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Hello, dear \
friend.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">This is the <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Main_Page"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a> e-mail newsletter for March 2013. This month we'd like to \
inform you of upcoming major changes in the translation editor and possibly supporting localisation for \
KDE. We hope it inspires you to reinvigorate your efforts at <a href="http://translatewiki.net"><span \
style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a>.</p> <p style=" \
margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Thank you for supporting <a href="http://translatewiki.net"><span \
style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a>. The success of open \
source software localisation relies on your continued involvement and enthusiasm. Please try and dedicate \
15 minutes a week – preferably do more and bring your friends! – to updating and reviewing \
translations for your favourite project.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; \
margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> \
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a \
name="Redevelopment_of_translation_editor_nearing_completion"></a><span style=" font-size:large; \
font-weight:600;">R</span><span style=" font-size:large; font-weight:600;">edevelopment of translation \
editor nearing completion</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; \
margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">The translation editor and the \
selector for choosing a set of texts to translate (&quot;group selector&quot;) in the MediaWiki Translate \
extension, that is used for all the translation work on <a href="http://translatewiki.net"><span style=" \
text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a>, but also on wikis of Wikimedia, \
and for example <a href="http://userbase.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">userbase.kde.org</span></a>, has undergone a <a \
href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Translate-workflow-spec.pdf"><span style=" text-decoration: \
underline; color:#0057ae;">major redevelopment</span></a>. With the help of many people like you, we have \
taken into account your feedback from user interaction studies, and now the new developments are ready \
for you to start using it. Below you find two links that will enable or disable the new functionality. \
Once we have gone through a few weeks of testing, the new developments will become enabled by default and \
we will disable the old translation editor.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; \
margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Make sure \
you are logged in when using these links for the expected result:</p> <ul style="margin-top: 0px; \
margin-bottom: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; \
margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \
-qt-user-state:0;">To enable: <a href="https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=1"><span \
style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=1</span></a></li> <li style=" \
margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">To disable: <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=0"><span style=" text-decoration: \
underline; color:#0057ae;">https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate/core?tux=0</span></a></li></ul>
 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Please <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Translation_UX_feedback"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">let us know what you think</span></a>!</p> <p style=" margin-top:12px; \
margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \
-qt-user-state:0;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a \
name="Translation_for_KDE?"></a><span style=" font-size:large; font-weight:600;">T</span><span style=" \
font-size:large; font-weight:600;">ranslation for KDE?</span></p> <p style=" margin-top:12px; \
margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \
-qt-user-state:0;">Niklas Laxström has previously organized two <a \
href="http://laxstrom.name/blag/2012/10/09/finnish-translation-sprint-2012-06-kde-results/"><span style=" \
text-decoration: underline; color:#0057ae;">KDE translation sprints</span></a> for Finnish using the \
Translate extension. Given the positive experiences, we started thinking why not use web-based \
translation system for KDE permanently, not just for the duration of sprints. Translatewiki.net may be a \
good place for this.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; \
margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">We are considering investing \
in making translation of KDE possible in <a href="http://translatewiki.net"><span style=" \
text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a>. We will need help, so if you \
are involved in KDE translation or would like to translate KDE at <a \
href="http://translatewiki.net"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a>, please see page <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Translating:KDE"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">Translating:KDE</span></a> and make yourself known on the <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Translating_talk:KDE"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">talk page</span></a> where we can discuss if and how to continue. To make this happen we \
will need at least a couple of languages willing to use <a href="http://translatewiki.net"><span style=" \
text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a> and support from KDE folks for \
things like commit access.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; \
margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Niklas is planning on \
presenting this idea and make some big steps at <a href="http://akademy2013.kde.org/"><span style=" \
text-decoration: underline; color:#0057ae;">Akademy 2013</span></a>.</p> <p style=" margin-top:12px; \
margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \
-qt-user-state:0;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><a \
name="Behind_the_scenes"></a><span style=" font-size:large; font-weight:600;">B</span><span style=" \
font-size:large; font-weight:600;">ehind the scenes</span></p> <ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: \
0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; \
margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">We have set \
up an instance of <a href="http://lucene.apache.org/solr/"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">Apache Solr</span></a>, the popular, blazing fast open source enterprise search platform \
from the Apache Lucene project, which now handles our translation memory and translation search queries. \
The functionality of the translation memory has not changed, though it is a little faster.</li> <li \
style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">The first version of our <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Special:SearchTranslations"><span style=" text-decoration: \
underline; color:#0057ae;">advanced search page</span></a> is finally available at <a \
href="http://translatewiki.net"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a>. Please try it out and <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Support"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">give us feedback</span></a>. We are planning to make some improvements soon, to for \
example make the search case insensitive and the way the facets are displayed.</li> <li style=" \
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">The <a href="http://translatewiki.net"><span style=" text-decoration: \
underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a> SSL certificate configuration was fixed. The \
problem was not affecting normal use.</li> <li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; \
margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">We have \
started monitoring our uptime. In February 2013, our uptime was 99.93%.</li></ul> <p style=" \
margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">If you are a developer of a promising Free or Open Source Software \
product and you are looking for a great community to localise your product, please get in touch with us! \
The same goes for those that wish to aid in developing the Translate extension further.</p> <p style=" \
margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Follow <a href="http://twitter.com/translatewiki"><span style=" \
text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki on Twitter</span></a> for the latest news.</p> \
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Finally, if you are not a translator yet, please <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Special:FirstSteps"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">complete the steps</span></a> that will get you the status of <a \
href="http://translatewiki.net"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a> translator and allow you to be a localisation hero! </p> <p \
style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">We welcome feedback about this newsletter. Please let us know by \
sending a reply to this mail. We will try to accommodate your wishes.</p> <p style=" margin-top:12px; \
margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \
-qt-user-state:0;">Niklas Laxström<br />Siebrand Mazeland<br /><a href="http://translatewiki.net"><span \
style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a> staff</p> <p style=" \
margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> <hr />
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">You are one of about 6,400 people receiving this e-mail because you \
have registered with <a href="https://translatewiki.net"><span style=" text-decoration: underline; \
color:#0057ae;">https://translatewiki.net</span></a>, the wiki localisation platform for translation \
communities, language communities, and free and open source projects. This newsletter will be sent at \
most once every month. You can opt-out by visiting <a \
href="https://translatewiki.net/wiki/Special:Preferences#mw-prefsection-personal"><span style=" \
text-decoration: underline; color:#0057ae;">translatewiki.net</span></a>, logging in, and checking the \
box 'Do not send me e-mail newsletters' at the bottom of the tab 'user profile' in your preferences - \
although we hope you will not. If you have multiple accounts with the same e-mail address, you have to \
opt-out for all of them.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /><br /></p></body></html>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic