[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Translation migration / organization for simon
From:       Burkhard =?iso-8859-1?q?L=FCck?= <lueck () hube-lueck ! de>
Date:       2012-01-16 18:39:55
Message-ID: 201201161939.55583.lueck () hube-lueck ! de
[Download RAW message or body]

Am Montag, 16. Januar 2012, 19:20:17 schrieb Albert Astals Cid:
> El Dilluns, 16 de gener de 2012, a les 15:47:30, Burkhard Lück va escriure:
> > Am Montag, 16. Januar 2012, 11:59:26 schrieb Peter Grasch:
> > > Hi!
> > > 
> > > I'm currently migrating simon from sourceforge to the KDE
> > > infrastructure.
> > > As part of that, we'll also switch to KDEs scripty system.
> > > 
> > > While I was reading the techbase article, a couple of questions arose.
> > > I asked in the #kde-i18n IRC and while tosky and yurchor were quick to
> > > help, they recommended that I'd ask here as well - so here we go:
> > > 
> > > * The simon "suite" consists of multiple applications (simon, simond,
> > > ksimond, sam, afaras, ssc, sscd). Up until now, each one of those had
> > > their own .pot. Additionally, we had one for simonlib that holds shared
> > > components. simon also has two plugin systems (commands and context
> > > providers) - each plugin had their own .pot file as well. Moreover, the
> > > individual application manuals had their own .pot files too.
> > > Add that lot together and you end up with 36 pot files for one project.
> > > In absolute numbers that does sound a bit excessive to me but I'm
> > > unsure what's best practice here. Any suggestions?
> > 
> > Simon has two documentation pot files and a kcm and a library, all these
> > translations need to go into separate catalogs.
> > 
> > But you also have around 10 po's with <10 msgs, one (sscd.pot) only with
> > NAME OF TRANSLATORS / EMAIL OF TRANSLATORS.
> > Most of these small translation catalogs are from plugins.
> > 
> > I don't know, where and how all these various code parts like the plugins
> > are used by one or more applications in simon project.
> > So I can't really help.
> 
> It's up to you how you want to organize your .po for the programs.
> 
> Also looking at your sources i don't see that many Messages.sh are you
> still working on that?
> 
> > > * I was told that the existing translations (to be found in the
> > > individual po subfolders) had to be migrated manually. Do I put in a
> > > formal request somewhere or will that happen "automatically"?
> > 
> > It has to be done manually, and you need an l10n-kde4 checkout for all
> > languages with existing translations for that.
> 
> I can do the move for you if you want once you decide what you want to do.
> 
> > > After the migration is complete, I suppose I can remove the old po
> > > folders, right?
> > 
> > Yes.
> > 
> > > * The example Messages.sh on techbase does not appear to handle docbook
> > > manuals (.xml). Is there a reason for that?
> > 
> > That is done by various scripts in l10-kde4/scripts, but needs to be
> > adjusted to the documentation directory layout in simon.
> 
> I'm not sure i understand Burkhard here, so probably you will understand
> him even less, what you need to do is put in
> l10n-kde4/scripts/documentation_paths the entries for your documentation
> directories.
> 
There are two docbooks and the corresponding docmessages I found so far, they 
are some what hidden:

simon/doc/en/index.docbook+*png
simon/doc/po/simonmanual.po*
simond/doc/en/index.docbook+*png
simon/doc/po/simondmanual.po*

I can handle that (move docbooks+pngs to new folders simon+simond in 
simon/doc/, move the docmessages and adapt the entries in documentation_paths)

Are the folder names simon+simond Ok?

-- 
Burkhard Lück
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic