[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: About okular_www.pot
From:       Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date:       2011-04-08 9:58:37
Message-ID: 201104081158.37537.f.de.kruijf () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Op vrijdag 8 april 2011 01:22:14 schreef Albert Astals Cid:
> A Dijous, 7 d'abril de 2011, Freek de Kruijf va escriure:
> > Op donderdag 7 april 2011 21:02:06 schreef Albert Astals Cid:
> > > A Dijous, 7 d'abril de 2011, Dimitrios Glentadakis va escriure:
> > > > > The ones of you that keep an eye on the templates folder probably
> > > > > realized that today appeared a file called
> > > > > templates/messages/www/okular_www.pot
> > > > > 
> > > > > This is a file that contains the okular webpage texts for
> > > > > translation. At the moment translating it does nothing
> > > > > automatically. So those that translate it to 100% please drop me a
> > > > > mail in private and i'll adapt the webpage with the translations.
> > > > > 
> > > > > We might automatize this depending on how it goes.
> > > > > 
> > > > > Albert
> > 
> > Also the Dutch translations (nl) in www are 100% ready.
> 
> There is also a "problem" in the nl translation in where you translate
> 
> msgid "Questions"
> msgstr "Vraag && antwoord"
> 
> And && is not valid html, it should be &amp;&amp;

Done and committed.

-- 
fr.gr.

Freek de Kruijf
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic