[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: About okular_www.pot
From: Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date: 2011-04-08 9:58:37
Message-ID: 201104081158.37537.f.de.kruijf () gmail ! com
[Download RAW message or body]
Op vrijdag 8 april 2011 01:22:14 schreef Albert Astals Cid:
> A Dijous, 7 d'abril de 2011, Freek de Kruijf va escriure:
> > Op donderdag 7 april 2011 21:02:06 schreef Albert Astals Cid:
> > > A Dijous, 7 d'abril de 2011, Dimitrios Glentadakis va escriure:
> > > > > The ones of you that keep an eye on the templates folder probably
> > > > > realized that today appeared a file called
> > > > > templates/messages/www/okular_www.pot
> > > > >
> > > > > This is a file that contains the okular webpage texts for
> > > > > translation. At the moment translating it does nothing
> > > > > automatically. So those that translate it to 100% please drop me a
> > > > > mail in private and i'll adapt the webpage with the translations.
> > > > >
> > > > > We might automatize this depending on how it goes.
> > > > >
> > > > > Albert
> >
> > Also the Dutch translations (nl) in www are 100% ready.
>
> There is also a "problem" in the nl translation in where you translate
>
> msgid "Questions"
> msgstr "Vraag && antwoord"
>
> And && is not valid html, it should be &&
Done and committed.
--
fr.gr.
Freek de Kruijf
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic