[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: gwenrename getting ready for KDE4
From:       Spiros Georgaras <sng () hellug ! gr>
Date:       2009-07-13 19:11:14
Message-ID: 200907132211.33800.sng () hellug ! gr
[Download RAW message or body]


On Monday 13 July 2009 Albert Astals Cid wrote:
> ,,,
> ...
> >
> > Hi Albert,
> > the page says exactly the opposite; contact your translation team, if
> > such a team does not exist then send the file to me... This is the exact
> > text from the page:
> >
> > "The first thing you should do is visit
> > http://l10n.kde.org/teams-list.php and find out whether a translation
> > team already exists for your language. Then
> >
> > 1. If a translation team exists for your language, contact them and
> > inform them you would like to help translating GwenRename
> >
> > 2. If no translation team exists for your language, you can still
> > translate GwenRename by following this procedure..."
> >
> > The procedure ends up with "send the translated file to me"
> >
> > I think this is clear, but maybe my English is not that good, and the way
> > I've written this page make people misunderstand what I mean. I'm open to
> > suggestions, in order to improve it :)
>
> It's clear, i just did not read the 1) point when going through the
> document.
>
> But, point 2 should still be removed, if there's no language team sending
> the translating to you is pointless because if there's no kdelibs4.po etc
> the gwenrename translation is "worthless" so you should encourage people to
> create the team if there's no team for their language.
>

Will do

> ...
> ...
> Albert

-- 
Regards
  Spiros

--
gpg key URL: http://members.hellug.gr/sng/gpg-hellug.html

["signature.asc" (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic