[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Need some help translating marble.pot
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2008-03-14 13:32:58
Message-ID: 200803141432.58881.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]

On Friday 14 March 2008 13:46:22 Giovanni Venturi wrote:
> Alle venerdì 14 marzo 2008, Yukiko Bando ha scritto:
> > Hello,
> >
> > Can someone please help me with these strings in marble.pot?
> >
> > #: src/lib/global.h:34
> > msgid "not available"
> >
> > What is not available?
>
> Well. In the translations you don't need to know exactly everything. The
> message is clear. Anyway I think someone will give you answers on your
> curiosity :) .
>
> > #: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:93
> > #, kde-format
> > msgid "Parsing failed. Still %1 unclosed tags after document end."
> >
> > What will the %1 replaced with?
>
> It will replaced during marble execution by a number I think. The message
> is referred to the number of unclosed tags. The %1, %2, ... are used for
> the developer to replace usually numbers to have a generic message. So
> translate considering %1 as a generic number.

As far as I know, numbers in Japanese are not "generic". Counting apples or 
pencils requires a different "counter". Still, the context is there in this 
case.

Luciano

>
> Giovanni



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic