[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: docmessages
From: Pino Toscano <toscano.pino () tiscali ! it>
Date: 2007-10-19 12:50:15
Message-ID: 200710191450.20165.toscano.pino () tiscali ! it
[Download RAW message or body]
Hi,
> I have translated some files in docmessages in ...branches/stable/l10n/km/
> for Khmer.
> I am not sure, when will be included in the release of KDE? I have tested
> in KDE3.5.7 everything that I have translated are still in English.
> I use the script: ./scripts/update_xml km kdebase , the translations look
> good for me via khelpcenter in my computer.
>
> Could someone explain me about this more clearly?
docmessages has basically no use in a KDE release.
It contains the documentation .po's, but they have to be "transformed" into
docbooks.
The right procedure is the one you correctly said, that is using update_xml.
After you run it, you have to commit the contents of the <lang>/docs
directory, that contains the generated docbooks.
Only the docbooks in <lang>/docs will be really compiled, installed and be
visible for the users in khelpcenter.
--
Pino Toscano
["signature.asc" (application/pgp-signature)]
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic