[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Questions about doc translation
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2007-10-11 21:59:31
Message-ID: 200710112359.32069.aacid () kde ! org
[Download RAW message or body]

A Dimecres 10 Octubre 2007, Yukiko Bando va escriure:
> Albert Astals Cid wrote:
> > That's why you should ./scripts/update_xml ja
> > to create Japanese documentation, you can pass the script a second
> > parameter that is the dir you want to create, e.g. ./scripts/update_xml
> > ja kdebase
> >
> > The script will fix the header for you.
>
> Okay. I'll use it in the future. Thanks.
>
> > Well, ja.xml comes from the docbook project, so it is an "upstream" file
> > we should not change without a reason. Otherwise if it is wrong you
> > should checkout kdelibs/kdoctools/docbook/xsl/common and fix it, probably
> > also notifying the docbook project.
>
> Sounds too complicated for me... and I have no idea how to fix the file
> itself.
>
> I would rather change
>
> <xref linkend=\"key-bindings\"/>
>
> to
>
> <link linkend="key-bindings">ショートカット</link> のセクション...
>
> Does it cause any problems?

No idea, i guess you should try contacting "the docbook experts" at  
kde-doc-english mailing list and explain them your problem.

Albert

>
> > Just ask if you don't know how to get the l10n-kde4/scripts dir or the
> > kdelibs checkout.
>
> Thanks but I already have scripts and kdelibs/kdoctools/customization/ja.
> :)
>
> Yukiko



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic