[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Name of Translators - =?UTF-8?B?SGlzdMOzcmljbyBvdSBNYW50ZW5l?=
From: Krzysztof Lichota <krzysiek () lichota ! net>
Date: 2007-01-02 12:09:12
Message-ID: 459A4B68.5030805 () lichota ! net
[Download RAW message or body]
Thomas Reitelbach napisaĆ(a):
> On Sa Dez 30 2006, Diniz Bortolotto wrote:
>
>> I want to discuss the following question :
>> The "NAME OF TRANSLATORS" field must be treated as a Historical field
>> or as a Maintainer fiel?
>
> Speaking for the german team:
> We usually include those names of translators, which have translated
> big/important parts of a file.
> We sometimes have about 5 names in this field, seperated by comma. Sometimes
> we remove people from this field; maybe because someone else has rewritten
> the whole file or the guy is no longer maintaining the file.
>
> In the end it's your decision how to handle it. You might want to discuss it
> team-internally as well :)
In Polish team we do the same. We also add "(current)" after current
maintainer name :)
Krzysztof Lichota (Polish team)
["signature.asc" (application/pgp-signature)]
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic