[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Name of Translators - =?UTF-8?B?SGlzdMOzcmljbyBvdSBNYW50ZW5l?=
From:       Krzysztof Lichota <krzysiek () lichota ! net>
Date:       2007-01-02 12:09:12
Message-ID: 459A4B68.5030805 () lichota ! net
[Download RAW message or body]


Thomas Reitelbach napisaƂ(a):
> On Sa Dez 30 2006, Diniz Bortolotto wrote:
> 
>> I want to discuss the following question :
>> The "NAME OF TRANSLATORS" field must be treated as a Historical field
>> or as a Maintainer fiel?
> 
> Speaking for the german team:
> We usually include those names of translators, which have translated 
> big/important parts of a file.
> We sometimes have about 5 names in this field, seperated by comma. Sometimes 
> we remove people from this field; maybe because someone else has rewritten 
> the whole file or the guy is no longer maintaining the file.
> 
> In the end it's your decision how to handle it. You might want to discuss it 
> team-internally as well :)

In Polish team we do the same. We also add "(current)" after current
maintainer name :)

	Krzysztof Lichota (Polish team)


["signature.asc" (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic