[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: looking for a translation service for a gettext project
From: Chusslove Illich <caslav.ilic () gmx ! net>
Date: 2006-05-31 14:55:30
Message-ID: 200605311655.30653.caslav.ilic () gmx ! net
[Download RAW message or body]
> [: Renato Pavičić :]
> It's a pitty Kbabel has stuck. I wish I am any good as programmer. How
> about if we (translators) cry and moan realy loudly, till some
> devilishly good programmer shows pitty and devilishly pimps-up Kbabel?
No KDE programmer here, but as a non-pro translator who translates only
free software, I am curious what are the key features that you find
missing in free translation software (like KBabel)?
It's good to mention such stuff from the pro-side, so that at least people
keep it in the back of their mind. Otherwise, what one doesn't know about,
one doesn't miss :)
(Same question to Gudmund, of course.)
--
Chusslove Illich (Часлав Илић)
Serbian KDE translation team
[Attachment #3 (application/pgp-signature)]
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic