[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: looking for a translation service for a gettext project
From:       Chusslove Illich <caslav.ilic () gmx ! net>
Date:       2006-05-31 14:55:30
Message-ID: 200605311655.30653.caslav.ilic () gmx ! net
[Download RAW message or body]


> [: Renato Pavičić :]
> It's a pitty Kbabel has stuck. I wish I am any good as programmer. How
> about if we (translators) cry and moan realy loudly, till some
> devilishly good programmer shows pitty and devilishly pimps-up Kbabel?

No KDE programmer here, but as a non-pro translator who translates only 
free software, I am curious what are the key features that you find 
missing in free translation software (like KBabel)?

It's good to mention such stuff from the pro-side, so that at least people 
keep it in the back of their mind. Otherwise, what one doesn't know about, 
one doesn't miss :)

(Same question to Gudmund, of course.)

-- 
Chusslove Illich (Часлав Илић)
Serbian KDE translation team

[Attachment #3 (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic