[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Rosetta for Kubuntu Dapper and KDE
From: Jonathan Riddell <jriddell () ubuntu ! com>
Date: 2006-05-27 18:27:52
Message-ID: 20060527182752.GA15510 () muse ! 19inch ! net
[Download RAW message or body]
Kevin Donnelly wrote:
> The first is whether or not this gives an individual distro too much
> leverage. I'm not sure that web interfaces have been quite as
> successful as I might have hoped three years ago, but is it a good
> idea to have "the" KDE one farmed out to a specific distro?
I don't recomment Rosetta becomes an official KDE translation method,
as Cornelius pointed out it's not Free Software for a start. But some
translators and teams may find it the best way to lower the barrier of
entry.
> In fact, what is the relationship between the web material and the
> KDE-svn material? The latter has to be the gold standard, for the
> simple reason that it is available for ALL distros to use. If so, it
> implies that the Rosetta stuff needs to be synced with KDE-svn.
Currently it includes the translations from the latest KDE i18n
release that I upload, 3.5.2 in this case. There is a plan to sync
from KDE SVN at some point in the future.
> For instance, if the GNOME team has decided on a particular term for
> something, and the KDE team has standardised on another one, does this
> mean that that term will be changed in the KDE translations without
> input from the KDE team?
If a the same term is already translated elsewhere in Rosetta it will
offer that as a suggestion. Whether or not a paticular Ubuntu
translation team will change all the KDE terms to use the Gnome terms
is up to the team but in general that would seem like a very bad idea.
> For instance, if I click the tuxpaint file, I am told that I am "not
> an official translator for this file", even though I did the
> translation.
You need to be a member of the relevant ubuntu translation team (which
should be marked on the same page).
> This presumably means that I would be "reporting to" whoever the
> Ubuntu language coordinator is, since they are the ones granting the
> status. Seems a bit odd.
That would be the case, but as with software development I'd expect
the distriution team to respect the experience of the upstream team.
> On a practical issue, I think giving a huge list of files, with no
> indication of where they belong, is a major useability no-no.
The Rosetta developers have started sorting the files by importance.
> I also note that KOffice files are not listed yet (although
> OpenOffice.org files are) - is it intended to import them too?
https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/koffice/+translations
Jonathan
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic