[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: How to test localized KDE?
From:       Burkhard =?iso-8859-1?q?L=FCck?= <lueck () hube-lueck ! de>
Date:       2006-03-30 19:46:31
Message-ID: 200603302146.31160.lueck () hube-lueck ! de
[Download RAW message or body]

Am Donnerstag, 30. März 2006 19:34 schrieb Albert Astals Cid:
> A Dijous 30 Març 2006 14:56, Stephen Holt va escriure:
> > OK, thanks. I now have some things up and running in Kinyarwanda.
> > However, there are still large parts coming up in English, even for
> > things which are apparently transated.
> >
> > As an example, there's a submenu of the main KDE menu called "Toys".
> > Searching for this in l10n/templates, I found an entry in
> > kdebase/desktop_kdebase.po with msgid "msgid "Name=Toys". My
> > Kinyarwanda po file translates this accordingly with msgstr
> > "Name=Ibikinisho". There is no other instance of the word 'Toys' in any
> > of the other files in l10n/templates. But the actual menu itself still
> > says 'Toys'. Any ideas why that might be?
>
> As Burkhard says, you need that translation to be on the
> respective .desktop/.directory (i don't rembeber exactly) file. BUT you
> don't have to modify the files at hand, there is a script that is run each
> night in the KDE server that grabs the translations from the .po files and
> puts them in the correct files.
>
And then you have to update your working copy of the module kdebase and 
install kdebase, this puts the file kde-toys.directory with your translation 
into the directory $KDEDIRS/share/desktop-directories/

Burkhard Lück

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic