[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Misleading messages in KGeography
From:       Kevin Donnelly <kevin () dotmon ! com>
Date:       2005-10-26 14:59:38
Message-ID: 200510261603.22530.kevin () dotmon ! com
[Download RAW message or body]

On Sunday 23 October 2005 22:10, Eduardo Pereira Habkost wrote:
> > Phrases like "The something of X is..." are quite difficult, since they
> > inject X into the middle of a phrase, and you therefore need to translate
> > the whole phrase - you can't really use "The something of"+"X"+"is...",
> > because that may not work in many languages.  Having said that, it may be
> > that "X has the capital..." may not work well in some languages either -
> > I don't know.
>
> That is what "%1" is used for, isn't? So you may actually inject something
> in a phrase without having to "break" it, as you shown.

In some languages, the %1 should be in the genitive, or with a postfixed 
enclitic, or something, so you can't just use the stand-alone "%1".

-- 

Pob hwyl / Best wishes

Kevin Donnelly

www.kyfieithu.co.uk - Meddalwedd Rhydd yn Gymraeg
www.cymrux.org.uk - Linux Cymraeg ar un CD
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic