On Sunday 23 October 2005 22:10, Eduardo Pereira Habkost wrote: > > Phrases like "The something of X is..." are quite difficult, since they > > inject X into the middle of a phrase, and you therefore need to translate > > the whole phrase - you can't really use "The something of"+"X"+"is...", > > because that may not work in many languages. Having said that, it may be > > that "X has the capital..." may not work well in some languages either - > > I don't know. > > That is what "%1" is used for, isn't? So you may actually inject something > in a phrase without having to "break" it, as you shown. In some languages, the %1 should be in the genitive, or with a postfixed enclitic, or something, so you can't just use the stand-alone "%1". -- Pob hwyl / Best wishes Kevin Donnelly www.kyfieithu.co.uk - Meddalwedd Rhydd yn Gymraeg www.cymrux.org.uk - Linux Cymraeg ar un CD