[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: plural
From:       Stephan Kulow <coolo () kde ! org>
Date:       2003-05-05 15:43:30
[Download RAW message or body]

Am Monday 05 May 2003 12:40 schrieb Jacek Stolarczyk:
> On Mon, 5 May 2003, Stephan Kulow wrote:
> [...]
>
> > Guys! This doesn't make sense. The plural handling is for handling
> > different translations for different values. But 0 replacements is a
> > correct form! When will you start adding a special form for two
> > replacements because 2 replacements sounds strange? Stop it NOW!
>
> It is indeed a correct form  in but a language that only computer
> scientist
> think is a normal spoken language :-) It leads to nice phrases like:
> "There are 0 customers in the queue" or "The queue is empty". The rest of
> the world would probably say "There is no queue". We have to be careful,
> because what we treat as an empty object in "normal" world means "no
> object at all". Hence: 0 is a special case.
>
But in every language! To fix this problem in the translation layer _does not 
make sense_!

Greetings, Stephan

-- 
Pace Peace Paix Paz Frieden Pax Pokój Friður Fred Béke 和平
Hasiti Lapé Hetep Malu Mир Wolakota Santiphap Irini Peoch
Shanti Vrede Baris Rój Mír Taika Rongo Sulh Py'guapy 평화

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic