[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: still kdeedu
From:       Thomas Diehl <thd () kde ! org>
Date:       2002-04-26 6:01:00
[Download RAW message or body]

I'm attaching a reply the developer of KMessedWords and KHangman just sent 
to me. Please CC him with any replies.

Thomas


----------  Weitergeleitete Nachricht  ----------

Subject: Re: [kde-edu-devel] Fwd: still kdeedu
Date: Fri, 26 Apr 2002 01:18:38 +0200
From: Whitehawk Stormchaser <zerokode@gmx.net>
To: Thomas Diehl <thd@kde.org>
Cc: kde-edu-devel@mail.kde.org

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Greetings, Thomas!
I am the creator / maintainer for the KMessedWords and KHangman, and this
 is the email, that I feel I need to answer; It was sent to Anne, but the
 EDU develoment got it, namely me.

> > And what's worse: Both programs don't even tell their users that
everything
> > is about English words only. I'm sure if a German user is confronted
> > with a
> > completely translated GUI for KMessedWords (s)he is going to try German
> > words for a while until it dawns on him/her that this is not going to
work.
> > And most of them will dismiss the program(s) totally after such an
> > experience.

The KMessedWords has it's own dictionary, you probably already know that.
 In there you can change the words into any language. True, that the
documentation is a little bit outdated, but it specificaly says, not, that
words are in english language, but, that they can be changed.

> The words for KHangMan are stored in text files like easy.txt and in
easy.txt
> you have just a list of words, one word per line.
>
> Is xml better than text?
> I prefer using simple text files because it's easier for a teacher to
> create a simple text file with words than a xml one.
>
> Please do tell us how to get that properly i18n'ed.

Anne: We have a REAL problem here... I am really not sure, weither i18n()
would be a good idea fr the programs, like KHangMan and KMessedWords,
 because setting that would mean (would it), that the shown words are the
 same language as the KDE. What would happend, if someone wud want to play
 in ANOTHER language?

Ideas wuld be nice here :)

Regards. ~W.
- --
I have Linux installed, but it just doesn't want to make coffee...
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE8yI7PL5CL5+bU9csRAqsBAJwJ2zvZY4wxC7usl9pqEv+JRVE/4wCfQ9bZ
cWA6y5OqgFqOob4jWtpKWrg=
=o9IR
-----END PGP SIGNATURE-----

-------------------------------------------------------





-- 
KDE translation: http://i18n.kde.org/
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de/
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic