[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    Re: l10n-kde4/de/messages/kdepim-runtime
From:       Frederik Schwarzer <schwarzerf () gmail ! com>
Date:       2011-01-19 9:03:50
Message-ID: AANLkTikhiRSptTFENTa45f3mWSj+8LdbSmvZa+6ArELv () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

On 19 January 2011 09:50, Bjoern Ricks <bjoern.ricks@intevation.de> wrote:
> SVN commit 1215682 by bricks:
>
> translate New Email Notifier to German


> +# Die wortwörtliche Übersetzung "Neuer E-Mail Benachrichtiger" finde ich hier nicht passend
>  #: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
> -#, fuzzy
>  #| msgctxt "Comment"
>  #| msgid "New mail arrived"
>  msgctxt "Name"
>  msgid "New Email Notifier"
> -msgstr "Neue Nachrichten sind eingetroffen"
> +msgstr "Neue E-Mail Notifizierung"

Mit dieser Übersetzung kann ich mich gar nicht anfreunden.
Das Wort "Notifizierung" ist sehr juristisch bzw. stark auf ein
politisches Umfeld beschränkt. Das Fass sollten wir lieber nicht
aufmachen. :)
Ich empfinde hier etwas wie "E-Mail-Benachrichtigung" als passender.
Der Realitätscheck ergibt, dass man nicht über bereits vorhandene
E-Mails benachrichtigt wird. :)

Meinungen?

MfG

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic