[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    Re: Review Request: updated translation for KDevelop4 -
From:       gerhard.stengel () gmx ! net
Date:       2010-11-01 20:53:46
Message-ID: 20101101205346.21225.63380 () vidsolbach ! de
[Download RAW message or body]

> On 2010-10-29 21:34:48, Frederik Schwarzer wrote:
> > branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po, \
> > line 77 <http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/diff/1/?file=40426#file40426line77>
> >  
> > Fällt hier jemandem ein besseres Wort für "prune" ein?

mir leider immer noch nicht. Ich hatte zunächst "grundreinigen", aber das war wohl \
auch nicht besser. Was macht das Kommando überhaupt? Ich habe es mal mit einem \
Cmake-Projekt probiert, es tut sich rein gar nichts...?


> On 2010-10-29 21:34:48, Frederik Schwarzer wrote:
> > branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po, \
> > line 171 <http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/diff/1/?file=40426#file40426line171>
> >  
> > Bitte bei Dateinamen die doppelten deutschen Anführungszeichen („%1") \
> > verwenden. Im Original ist das sehr inkonsistent. Wir versuchen, eigentlich immer \
> > die doppelten Anführungszeichen zu verwenden.

Nur damit ich es richtig verstehe: Dort, wo im Original einfache Hochkommata stehen, \
verwendet ihr die Gänsefüßchen? Wenn im Original nichts steht, kommt auch in die \
Übersetzung nichts rein?


- gerhard_s


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/#review8443
-----------------------------------------------------------


On 2010-10-29 00:32:04, gerhard_s wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated 2010-10-29 00:32:04)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> updated translation for KDevelop4 - kdevprojectmanagerview.po
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
> branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po \
> 1187301  
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> gerhard_s
> 
> 


[Attachment #3 (text/html)]

<html>
 <body>
  <div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, Sans-Serif;">
   <table bgcolor="#f9f3c9" width="100%" cellpadding="8" style="border: 1px #c9c399 \
solid;">  <tr>
     <td>
      This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
      <a href="http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/">http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/</a>
  </td>
    </tr>
   </table>
   <br />








<blockquote style="margin-left: 1em; border-left: 2px solid #d0d0d0; padding-left: \
10px;">  <p style="margin-top: 0;">On October 29th, 2010, 9:34 p.m., <b>Frederik \
Schwarzer</b> wrote:</p>  <blockquote style="margin-left: 1em; border-left: 2px solid \
#d0d0d0; padding-left: 10px;">  



<table width="100%" border="0" bgcolor="white" style="border: 1px solid #C0C0C0; \
border-collapse: collapse; margin: 2px padding: 2px;">  <thead>
  <tr>
   <th colspan="4" bgcolor="#F0F0F0" style="border-bottom: 1px solid #C0C0C0; \
font-size: 9pt; padding: 4px 8px; text-align: left;">  <a \
href="http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/diff/1/?file=40426#file40426line77" \
style="color: black; font-weight: bold; text-decoration: \
underline;">branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po</a>
  <span style="font-weight: normal;">

     (Diff revision 1)

    </span>
   </th>
  </tr>
 </thead>

 <tbody style="background-color: #e4d9cb; padding: 4px 8px; text-align: center;">
  <tr>

   <td colspan="4"><pre style="font-size: 8pt; line-height: 140%; margin: 0; \
"></pre></td>

  </tr>
 </tbody>



 
 




 <tbody>

  <tr>
    <th bgcolor="#e9eaa8" style="border-right: 1px solid #C0C0C0;" \
align="right"><font size="2">75</font></th>  <td bgcolor="#fdfebc" width="50%"><pre \
style="font-size: 8pt; line-height: 140%; margin: 0; "><span class="nv">msgstr</span> \
<span class="s">&quot;&quot;</span></pre></td>  <th bgcolor="#e9eaa8" \
style="border-left: 1px solid #C0C0C0; border-right: 1px solid #C0C0C0;" \
align="right"><font size="2">75</font></th>  <td bgcolor="#fdfebc" width="50%"><pre \
style="font-size: 8pt; line-height: 140%; margin: 0; "><span class="nv">msgstr</span> \
<span class="s">&quot;Auswahl ausputzen&quot;</span></pre></td>  </tr>

 </tbody>

</table>

  <pre style="white-space: pre-wrap; white-space: -moz-pre-wrap; white-space: \
-pre-wrap; white-space: -o-pre-wrap; word-wrap: break-word;">Fällt hier jemandem ein \
besseres Wort für &quot;prune&quot; ein?</pre>  </blockquote>





</blockquote>
<pre style="margin-left: 1em; white-space: pre-wrap; white-space: -moz-pre-wrap; \
white-space: -pre-wrap; white-space: -o-pre-wrap; word-wrap: break-word;">mir leider \
immer noch nicht. Ich hatte zunächst &quot;grundreinigen&quot;, aber das war wohl \
auch nicht besser. Was macht das Kommando überhaupt? Ich habe es mal mit einem \
Cmake-Projekt probiert, es tut sich rein gar nichts...?</pre> <br />

<blockquote style="margin-left: 1em; border-left: 2px solid #d0d0d0; padding-left: \
10px;">  <p style="margin-top: 0;">On October 29th, 2010, 9:34 p.m., <b>Frederik \
Schwarzer</b> wrote:</p>  <blockquote style="margin-left: 1em; border-left: 2px solid \
#d0d0d0; padding-left: 10px;">  



<table width="100%" border="0" bgcolor="white" style="border: 1px solid #C0C0C0; \
border-collapse: collapse; margin: 2px padding: 2px;">  <thead>
  <tr>
   <th colspan="4" bgcolor="#F0F0F0" style="border-bottom: 1px solid #C0C0C0; \
font-size: 9pt; padding: 4px 8px; text-align: left;">  <a \
href="http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/diff/1/?file=40426#file40426line171" \
style="color: black; font-weight: bold; text-decoration: \
underline;">branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po</a>
  <span style="font-weight: normal;">

     (Diff revision 1)

    </span>
   </th>
  </tr>
 </thead>

 <tbody style="background-color: #e4d9cb; padding: 4px 8px; text-align: center;">
  <tr>

   <td colspan="4"><pre style="font-size: 8pt; line-height: 140%; margin: 0; \
"></pre></td>

  </tr>
 </tbody>



 
 




 <tbody>

  <tr>
    <th bgcolor="#e9eaa8" style="border-right: 1px solid #C0C0C0;" \
align="right"><font size="2">169</font></th>  <td bgcolor="#fdfebc" width="50%"><pre \
style="font-size: 8pt; line-height: 140%; margin: 0; "><span class="nv">msgstr</span> \
<span class="s">&quot;Die Datei <span class="hl">„%1" kan</span>n nicht umbenannt \
werden.&quot;</span></pre></td>  <th bgcolor="#e9eaa8" style="border-left: 1px solid \
#C0C0C0; border-right: 1px solid #C0C0C0;" align="right"><font \
size="2">167</font></th>  <td bgcolor="#fdfebc" width="50%"><pre style="font-size: \
8pt; line-height: 140%; margin: 0; "><span class="nv">msgstr</span> <span \
class="s">&quot;Die Datei <span class="hl">&#39;%1&#39;</span> kann nicht umbenannt \
werden.&quot;</span></pre></td>  </tr>

 </tbody>

</table>

  <pre style="white-space: pre-wrap; white-space: -moz-pre-wrap; white-space: \
-pre-wrap; white-space: -o-pre-wrap; word-wrap: break-word;">Bitte bei Dateinamen die \
doppelten deutschen Anführungszeichen („%1") verwenden. Im Original ist das sehr \
inkonsistent. Wir versuchen, eigentlich immer die doppelten Anführungszeichen zu \
verwenden.</pre>  </blockquote>





</blockquote>
<pre style="margin-left: 1em; white-space: pre-wrap; white-space: -moz-pre-wrap; \
white-space: -pre-wrap; white-space: -o-pre-wrap; word-wrap: break-word;">Nur damit \
ich es richtig verstehe: Dort, wo im Original einfache Hochkommata stehen, verwendet \
ihr die Gänsefüßchen? Wenn im Original nichts steht, kommt auch in die \
Übersetzung nichts rein?</pre> <br />




<p>- gerhard_s</p>


<br />
<p>On October 29th, 2010, 12:32 a.m., gerhard_s wrote:</p>






<table bgcolor="#fefadf" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="8" \
style="background-image: \
url('http://svn.reviewboard.kde.orgrb/images/review_request_box_top_bg.png'); \
background-position: left top; background-repeat: repeat-x; border: 1px black \
solid;">  <tr>
  <td>

<div>Review request for German Translation.</div>
<div>By gerhard_s.</div>


<p style="color: grey;"><i>Updated 2010-10-29 00:32:04</i></p>




<h1 style="color: #575012; font-size: 10pt; margin-top: 1.5em;">Description </h1>
<table width="100%" bgcolor="#ffffff" cellspacing="0" cellpadding="10" style="border: \
1px solid #b8b5a0">  <tr>
  <td>
   <pre style="margin: 0; padding: 0; white-space: pre-wrap; white-space: \
-moz-pre-wrap; white-space: -pre-wrap; white-space: -o-pre-wrap; word-wrap: \
break-word;">updated translation for KDevelop4 - kdevprojectmanagerview.po</pre>  \
</td>  </tr>
</table>





<h1 style="color: #575012; font-size: 10pt; margin-top: 1.5em;">Diffs</b> </h1>
<ul style="margin-left: 3em; padding-left: 0;">

 <li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevprojectmanagerview.po \
<span style="color: grey">(1187301)</span></li>

</ul>

<p><a href="http://svn.reviewboard.kde.org/r/5723/diff/" style="margin-left: \
3em;">View Diff</a></p>




  </td>
 </tr>
</table>








  </div>
 </body>
</html>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic