[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: Re: Der neue Pimpf
From: "Jannick Kuhr" <jakuhr-linux () gmx ! de>
Date: 2008-09-30 18:22:36
Message-ID: 20080930182236.72790 () gmx ! net
[Download RAW message or body]
(...)
> Ich habe noch nie Software übersetzt bzw. wollte dafür eigentlich
> Ubuntus
> Launchpad nutzen, obwohl ich openSUSE-Anwender bin. Nachdem mir aber im
> openSUSE-Forum gesagt wurde, dass die Übersetzungen in Launchpad nur
> selten
> bzw. schludrig mit dem Upstream-Projekt synchronisiert werden, bleibt mir
> wohl
> nichts anderes übrig als die „unbequeme" Variante zu nutzen.
(...)
Erstmal von meiner Seite ein herzliches Willkommen. Eine kurze Anmerkung meinerseits \
zu Rosetta/Launchpad. Ich habe die letzten zweieinhalb Jahre viel (zu viel) Zeit \
dafür aufgewendet, dass die Nutzer von Kubuntu eine halbwegs vernünftige \
Übersetzung von KDE bekommen. Launchpad ist dabei praktisch der _einzige_ Grund, \
dass die Lokalisierung von Kubuntu so unglaublich schlecht ist wie sie ist und mit \
dem nächsten Release wohl nochmal viel schlechter wird. Ich halte schon die \
Konzeption von Rosetta für falsch, aber darüber kann man ganz sicher diskutieren. \
Dass die technische Umsetzung eine einzige Katastrophe ist, sich dabei in den letzten \
zwei Jahren praktisch nichts bezüglich KDE verbessert hat und das Ganze immensen \
Schaden anrichtet ist dagegen Fakt. Du kannst Dich ja mal bei den Kollegen von Ubuntu \
erkundigen oder hier auf der Liste die diversen alten Beiträge lesen. Entschuldige \
bitte, aber Launchpad entwickelt sich für mich zunehmend zum Reizthema. Für mich \
und viele andere ist Rosetta/Launchpad mehr Strafe als Verheißung.
So, dass musste raus ;-)
Aber auf alle Fälle herzlich willkommen! Die Voraussetzungen für einen guten \
Übersetzer bringst Dich ganz sicher mit!
Grüße, Jannick
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic