[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-de
Subject:    A KDE KPart Application
From:       Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date:       2006-12-24 11:22:59
Message-ID: 200612241223.00102.mark.volkert () rakekniven ! de
[Download RAW message or body]

Hallo zusammen,

Der String im Betreff kommt in vielen Anwendungen vor.
Die Vielfalt der Übersetzungen ist beachtlich.
Ein paar Beispiele:

Eine KDE-KPart-Komponente (extragear-network > dcoptest)

Eine KDE-Komponente (playground-pim > kbluetoothparingwizard) Das war ich 
selbst :-)

Eine auf der Komponententechnik KPart basierende KDE-Anwendung. (kdevelop) 
Sehr technisch wie ich finden

Eine KDE-KPart-Anwendung (playground-utils > knoware)
Mein Favorit

Welche Übersetzung sollten wir favorisieren?

Gruß,
Mark



-- 
MarkyMark lauscht gerade: Bathory - Call from the Grave

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic