[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-de
Subject: A KDE KPart Application
From: Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date: 2006-12-24 11:22:59
Message-ID: 200612241223.00102.mark.volkert () rakekniven ! de
[Download RAW message or body]
Hallo zusammen,
Der String im Betreff kommt in vielen Anwendungen vor.
Die Vielfalt der Übersetzungen ist beachtlich.
Ein paar Beispiele:
Eine KDE-KPart-Komponente (extragear-network > dcoptest)
Eine KDE-Komponente (playground-pim > kbluetoothparingwizard) Das war ich
selbst :-)
Eine auf der Komponententechnik KPart basierende KDE-Anwendung. (kdevelop)
Sehr technisch wie ich finden
Eine KDE-KPart-Anwendung (playground-utils > knoware)
Mein Favorit
Welche Übersetzung sollten wir favorisieren?
Gruß,
Mark
--
MarkyMark lauscht gerade: Bathory - Call from the Grave
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic