[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-ca
Subject:    Re: [kdecat]
From:       Orestes Mas <orestes () tsc ! upc ! edu>
Date:       2011-10-06 10:47:00
Message-ID: 201110061247.00186.orestes () tsc ! upc ! edu
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


El Dijous dia Dijous 06 Octubre 2011 Albert Astals Cid Astals Albert Astals 
Cid <aacid@kde.org> va escriure:
> Está traduït com
> "Agent de fils de correu"
> crec que és incorrecta i hauria de ser alguna cosa com
> "Agent enviador de correus".
> 
> Que us sembla?

Bé.

Tot i que «enviar» és «send», i per tant si es vol (o cal) diferenciar «send» 
de «dispatch» la frase de marres es podria traduir per:

"Agent tramitador de correu»

Perquè «trametredor (?) del verb «trametre», ho trobo massa forçat i no sé si 
és correcte.

Orestes.

[Attachment #5 (text/html)]

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" \
"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" \
content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-size:10pt; \
font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \
-qt-user-state:0;">El Dijous dia Dijous 06 Octubre 2011 Albert Astals Cid Astals \
Albert Astals Cid &lt;aacid@kde.org&gt; va escriure:</p> <p style=" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Está traduït com</p> <p style=" \
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &quot;Agent de fils de \
correu&quot;</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; crec \
que és incorrecta i hauria de ser alguna cosa com</p> <p style=" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; &quot;Agent enviador de correus&quot;.</p> \
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; </p> <p style=" \
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&gt; Que us sembla?</p> <p \
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> \
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Bé.</p> <p \
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> \
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Tot i que «enviar» és «send», \
i per tant si es vol (o cal) diferenciar «send» de «dispatch» la frase de marres es \
podria traduir per:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; \
margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; \
text-indent:0px; -qt-user-state:0;">&quot;Agent tramitador de correu»</p> <p \
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> \
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Perquè «trametredor (?) del \
verb «trametre», ho trobo massa forçat i no sé si és correcte.</p> <p \
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p> \
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Orestes.</p> <p \
style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; \
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br \
/></p></body></html>



_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic