[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: [kdecat] Synkron
From: Baltasar Ortega <baltolkien () gmail ! com>
Date: 2011-10-02 10:54:04
Message-ID: CAPBvAytwiiXnmdvAQYGMgXoz_6cz-L6Np+xVC6YuLisXwE=LvQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
Hola:
He estat jugant en Synkron http://synkron.sourceforge.net/
i veig que no està en català , està en algo que pareix valencià però que no
ho és (en la meua opinió), aixà que m'agradaria començar a traduir-lo, però
necessite "un mentor"
Qui s'anima?
Grà cies
--
Salutacions
Baltasar
Visiteu els meus blocs:
http://www.gacetadigital.com/
http://www.kdeblog.com/
http://www.linuxjuegos.com
P Us cal imprimir-ho? Protegim el medi ambient
[Attachment #5 (text/html)]
Hola:<br>He estat jugant en Synkron <a \
href="http://synkron.sourceforge.net/">http://synkron.sourceforge.net/</a><br>i veig \
que no està en català , està en algo que pareix valencià però que no ho és (en \
la meua opinió), aixà que m'agradaria començar a traduir-lo, però necessite \
"un mentor"<br>
Qui s'anima?<br>Grà cies<br clear="all"><br>-- \
<br>Salutacions<br><br>Baltasar<br><br>Visiteu els meus blocs:<br><a \
href="http://www.gacetadigital.com/" \
target="_blank">http://www.gacetadigital.com/</a><br><a \
href="http://www.kdeblog.com/" target="_blank">http://www.kdeblog.com/</a><br>
<a href="http://www.linuxjuegos.com" \
target="_blank">http://www.linuxjuegos.com</a><br>P Us cal imprimir-ho? Protegim el \
medi ambient<br>
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic