[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-ca
Subject:    Re: [kdecat]
From:       manutortosa () gmail ! com
Date:       2011-10-01 21:13:21
Message-ID: 4368526.5qYY8kmtNO () chakra-pc
[Download RAW message or body]

El Dissabte, 1 d'octubre de 2011, a les 23:07:18, Josep Ma. Ferrer va 
escriure:
> El 01-10-11, a les 15:55, Antoni va escriure:
> >   Hola
> >   
> >   Estic treballant amb l'actualització de la documentació al mòdul
> >   kdeutils> 
> > i trobo que les entrades del menú contextual a les aplicacions Konqueror
> > i Dolphin pel tema encriptatge i signatura (provenen de Kleopatra i
> > KGpg) són un xic confuses.
> > 
> >   Tot seguit faig recalc del que hi ha (adjunto dues captures de
> >   pantalla)> 
> > i un suggeriment de canvi.
> > 
> > Menú contextual de fitxer:
> >  Kgpg
> >  msgid "Encrypt file"
> >  msgstr "Encripta fitxer"
> >  - Encripta un fitxer
> >  
> >  Kleopatra
> >  msgid "Sign & Encrypt File"
> >  msgstr "Signa i encripta un fitxer"
> >  - Signa i encripta un fitxer
> >  msgid "Encrypt File"
> >  msgstr "Encriptatge de fitxer"
> >  - Encripta un fitxer
> >  msgid "OpenPGP-Sign File"
> >  msgstr "Signatura OpenPGP de fitxer"
> >  - Signa amb OpenPGP un fitxer
> >  msgid "S/MIME-Sign File"
> >  msgstr "Signatura S/MIME de fitxer"
> >  - Signa amb S/MIME un fitxer
> > 
> > Menú contextual de carpeta:
> >  Kleopatra
> >  msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
> >  msgstr "Desencriptat/verificació de fitxers de tots els fitxers en una
> > 
> > carpeta"
> > 
> >  - Desencripta i verifica tots els fitxers en una carpeta
> >  msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
> >  msgstr "Arxivat, signatura i encriptat de carpeta"
> >  - Arxiva, signa i encripta una carpeta
> >  msgid "Archive & Encrypt Folder"
> >  msgstr "Arxivat i encriptat de carpeta"
> >  - Arxiva i encripta una carpeta
> >  
> >  Kgpg
> >  msgid "Archive & Encrypt Folder"
> >  msgstr "Arxiva i encripta la carpeta"
> >  - Arxiva i encripta una carpeta
> >  
> >   Espero la vostra resposta.
> >   
> >   Atentament
> >   Toni
> 
> Jo trobo bé aquesta proposta. Cal tenir en compte que alguns d'aquests
> missatges també estan als fitxers desktop_kdepim i també caldria
> corregir-los.
> 
> Josep Ma.
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca



Correcte. molt encertat.

Salutacions.
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic