[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: Re: [kdecat] Error en fer les traduccions
From: Pau Capdevila <pau.capdevila () estudiant ! upc ! edu>
Date: 2005-04-01 17:43:58
Message-ID: 200504011943.58585.pau.capdevila () estudiant ! upc ! edu
[Download RAW message or body]
Hola...
No se a qui li toquen aquestes correccions. Uso el KDE 3.4 ja:
kcontrol -> diner VS moneda: El diner és de l'estat. La moneda és en quina
forma emet el diner cada país. no? :)
kopete -> Ara mateix no estic!!!! GRRRRR (No seria "Ara mateix no hi sóc"?)
KPDF -> Sensible a caixa!!! (case sensitive) :@ :'(
A part de en més d'una enrabiada, en què va quedar lo d'ARRANJAMENT?
Ja que hi ha força costum en recomanar lectures vet-ho aquí una de curta i
il·lustrativa de per què pot haver-hi gent que rebutgi treballar sobre una
base errònia en un projecte com la interpretació de la Bíblia! :P
http://etimologias.dechile.net/?camello-o-aguja
Pau
A Divendres 01 Abril 2005 18:01, Tevi va escriure:
> A Divendres 01 Abril 2005 16:13, Albert Astals Cid va escriure:
> > Acabo de revisar el kopete, i m'acabo d'adonar que hi han entrades
> > tipus....
>
> Moltes gràcies... espero no haver donat massa feina a fer correccions. ;)
>
> Tevi
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic