[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: [kdecat] Fwd: khangman [catalan support]
From: e6732201 () est ! fib ! upc ! es
Date: 2003-08-21 19:38:45
[Download RAW message or body]
Missatge reenviat del Toni
---------------------------------------
[Ja he enviat aquest correu des de dos comptes i no hi ha manera que arribi a
la llista, el primer que puga que li faci arribar. Gràcies]
Hola
Doncs això mateix, ahir vaig enfilar les dades per al suport del català però
hi ha uns quants inconvenients que he resolt mitjançant l'informe d'un error.
<http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=62684>
Tot mirant per la web veig que el portuguès brasiler i l'espanyol veuen les
lletres accentuades com a normals:
<http://edu.kde.org/khangman/news.php#NewBrazilianPortuguesedata>
Personalment aquest tema l'he solucionat amb els diferents nivells del joc
(ara acaben de contactar amb mi i diuen de si deixar-ho com a l'espanyol "a =
à"):
Fàcil: No hi ha accents, geminacions, paraules compostes ni
guionets (espero que siga útil per a la canalla).
Animals: Hi ha una mica de tot.
Mitjà: Hi he enfilat totes les paraules que seguint aquest criteri
sobraben a Fàcil.
Dur: Naturalment, aquí hi han les difícils.
Si creieu que està mal plantejat, voleu afegir-hi més mots o quelcom que
su's acudeixi ara és un bon moment per a dir-ho. Aquest és l'enllaç CVSWeb:
<http://webcvs.kde.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/kdeedu/khangman/khangman/data/ca/>
Les geminacions, espais i guionets encara no estan suportats però si algú no
té una versió HEAD del CVS que em demani les fonts (es pot crear el binari
debian "dpkg-buildpackage -b") i les compili per al seu KDE 3.x.
Toni
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic