[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Traductions francaises des annonces KDE
From:       Syvolc <syvolc00 () gmail ! com>
Date:       2015-02-06 9:07:53
Message-ID: CAFE-GVm3EwpdR01fGz2peebxVp+=AmWQPU4bRL9yTOq-eo6upg () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

re-bonjour,

Ah j'ai trouv=E9 encore mieux, il y a un etherpad KDE : https://notes.kde.o=
rg/

Ca fonctionne avec le m=EAme login que le forum. Je pense que =E7a peut =EA=
tre
tr=E8s pratique.

Par exemple, un nouvel article non encore publi=E9 en anglais arrive -> un
etherpad est cr=E9=E9 -> un mail sur la mailing liste kde-francophone l'ann=
once
et donne l'adresse de l'etherpad -> chacun y contribue quand il a un peu de
temps -> publication quand c'est pr=EAt.

Voici un exemple : https://notes.kde.org/p/8W9G5Hc5eQ

Vous en pensez quoi ? Apr=E8s je ne veux pas changer vos habitudes hein :p

Amicalement,
Syvolc

2015-02-06 8:28 GMT+01:00 Syvolc <syvolc00@gmail.com>:

> Salut,
>
> Ok =E7a marche. Merci.
>
> Mais sinon on ne pourrait pas trouver une interface d'=E9dition partag=E9=
e en
> ligne ? Un peu dans le genre de linuxfr, c'est quand m=EAme tr=E8s pratiq=
ue
> pour travailler =E0 plusieurs dessus.
>
> Je ne sais pas s'il y a un outil "kde.org" pour =E7a. On pourrait utiliser
> une page du wiki Community <http://community.kde.org> par exemple ?
>
> Syvolc
>
>
>
>
> 2015-02-05 18:51 GMT+01:00 Bertrand Bousquet <kde@bousquet.email>:
>
>> Le 3 f=E9vrier 2015 17:14, Sebastien Renard <renard@kde.org> a =E9crit :
>>
>> > Bonjour Bertrand,
>> >
>> > Merci pour ton aide (et merci =E0 Morice de veiller sur le forum pour
>> > aiguiller
>> > les gens !). Tout d'abord, je te souhaite la bienvenue dans le projet
>> KDE.
>> >
>> > Les annonces sont dans le fichier www_www.po. Ce fichier est tout bas =
de
>> > la page
>> > des r=E9servations ici :
>> > http://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php
>> >
>> > Le fichier www_www.po doit =EAtre t=E9l=E9charg=E9, puis traduit avec =
le
>> logiiciel
>> > =ABLokalize=BB. Tu peux m'envoyer le r=E9sultat par mail pour que je l=
e mette
>> > sur le
>> > d=E9p=F4ts de source KDE. SI tu es =E0 l'aise avec l'outil subversion,=
 je peux
>> > t'ouvrir un compte pour directement contribuer.
>> >
>> > Tu as quelques informations ici pour expliquer comment utiliser
>> lokalize :
>> > https://userbase.kde.org/Lokalize/fr
>> >
>> > Mais n'h=E9site pas poser des questions ici si tu as le moindre souci.
>> >
>> > bonne journ=E9e
>> > --
>> > S=E9bastien
>> >
>>
>> Bonsoir,
>>
>> Merci pour toutes ces info. J'ai bien r=E9cup=E9r=E9 le fichier et insta=
ll=E9
>> Lokalize. J'ai une petite question apr=E8s avoir essay=E9 rapidement : c=
omment
>> ca se passe pour la relecture des contributions ?
>>
>> Sinon, je peux utiliser svn. Cela sera peut-=EAtre plus simple de m'ouvr=
ir
>> le
>> compte.
>>
>> @Sylvoc : on se contacte en direct pour s'organiser et se r=E9partir les
>> morceaux.
>>
>> Bonne soir=E9e
>> Bertrand
>> _______________________________________________
>> Liste de discussion kde-francophone
>> kde-francophone@kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
>>
>
>
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic