[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] =?utf-8?q?Aide_=C3=A0_la_traduction?=
From:       Olivier Serve <tifauv () gmail ! com>
Date:       2012-04-25 10:54:18
Message-ID: CAHjywPUDzk8DoT5EVLJ9iaU_oArbc7XgOaP3eLrwtKwzuJ-T-w () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Le 25 avril 2012 12:01, S=E9bastien Renard <renard@kde.org> a =E9crit :
> Le mardi 24 avril 2012 14:13:36, Bruno Patri a =E9crit :
>> Le mardi 24 avril 2012 14:00:40 Jacques Charles a =E9crit :
>> > Bonjour =E0 tous comment traduireriez vous "This convenience API conta=
ins
>> > prototypes
>> > *like text cursors and text ranges and is located in the folder*"
>>
>> L'API pratique fournit des prototypes comme des curseurs de texte et des
>> champs (plages, cat=E9gories ?) de texte. Elle est situ=E9 dans le dossi=
er...
>
> Pour Convenience, dans le cadre d'une API, le terme consacr=E9 est "sucre
> syntaxique". Mais pour rester courtois, le terme le plus adapt=E9 est "AP=
I de
> confort".

Voire =AB API utilitaire =BB. L'id=E9e c'est que ce sont des outils pour
simplifier la vie (du d=E9veloppeur).

Sinon, c'est =AB Cette API =BB et non =AB L'API =BB (This et non The).
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic