[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-francophone
Subject:    Re: [kde-francophone] Chaine en allemand dans Kraft
From:       Maxime Corteel <mcorteel () gmail ! com>
Date:       2010-07-24 15:43:15
Message-ID: AANLkTim6EzPFRg2uCRM6_TQgrN_TsNspkgJrHh_NJRrL () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

J'ai fait ce que j'ai pu. Je crois que "material" correspondait =E0 "mat=E9=
riau"
et non "mat=E9riel" dans le contexte mais je ne suis pas certain, j'ai malg=
r=E9
tout corrig=E9.
Il reste des cha=EEnes que je ne sais pas traduire, je suppose que "matchco=
de"
est un code qu'on peut entrer pour rechercher le produit correspondant.
Pour les "art-*", je peux simplement te dire que "Art" signifie "une sorte
de" en Allemand mais je ne suis pas s=FBr du tout que ce soit de l'Allemand=
...

Voil=E0, d=E9sol=E9 de ne pas pouvoir faire mieux !

Maxime

Le 24 juillet 2010 16:27, Geoffray <jeff.levasseur@free.fr> a =E9crit :

> Coucou,
>
> Toutes les cha=EEnes en anglais (pourri) son traduites. Comme il est
> pourri (l'anglais hein... pas forcement l'appli) j'ai vachement gal=E9r=
=E9 =E0
> essayer de mettre du sens dans tout =E7a. Soumis =E0 variabilit=E9 donc..=
. Je
> testerai =E7a dans l'application une fois commit=E9 pour voir si c'est pa=
s trop
> d=E9lirant.
>
> Je vous l'envoi =E0 tous les deux. Ce sera au plus rapide de vous
> qu'ira la gratitude des utilisateurs francophones de Kraft (si si il doit=
 y
> en avoir un peu) ;)
>
> Bon courage et merci !
> --
> Geoffray =AB fatalerrors =BB
> Levasseur
> http://jeff.levasseur.tuxfamily.org
> Sic luceat lux et pax
>


_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic