[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-francophone
Subject: Re: [kde-francophone] [libkitchensync] Todos 'faut se les faire !
From: Sébastien_Renard <Sebastien.Renard () digitalfox ! org>
Date: 2007-01-04 7:31:36
Message-ID: 200701040831.37005.Sebastien.Renard () digitalfox ! org
[Download RAW message or body]
Le jeudi 4 janvier 2007 00:28, Mickaël Sibelle a écrit :
> Ahah, quel humour :)
>
> Bon, ma question est simple : comment traduire "todos" avec ou sans "s" ?
>
> Par exemple, comment traduireriez-vous la phrase suivante ?
> "Select the categories for which the events and todos shall be
> synchronized."
>
> Je suis tenté par la seule idée que j'ai eu : "Trucs à faire"...
>
> Hop, lâchez-vous \o/
Dans KOrganizer, on traduit cela par « tâche » et « tâches » (il y a matière à
faire des jeux de mots également :p).
@+
--
Sébastien
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic