[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-edu-devel
Subject:    Re: [kde-edu]: Parley (KVocTrain) - split translations
From:       Johannes Simon <johannes.simon () gmail ! com>
Date:       2007-10-11 14:45:25
Message-ID: 1192113925.29328.4.camel () Speedstar
[Download RAW message or body]

Am Donnerstag, den 11.10.2007, 16:21 +0200 schrieb RalfGesellensetter:
> Yes, if only for backward compatibility. Your suggestion to a 
> Meta-language (consisting of commata and semicola) sounds nice to me. 
> Maybe these characters should be defineble in options, to make it
> - as compatible as possible
> - as 'untechnical' as possible: Some might prefer |/&, some might not.

I think using commas and semicolons is very intuitive, and easy to
learn. This not only helps me to easily define what words are required
to translate the given term correctly, but also gives me a better idea
of the meaning of the word when I'm actually practicing.

Joh

_______________________________________________
kde-edu mailing list
kde-edu@mail.kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic