[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-edu-devel
Subject:    [kde-edu]: =?iso-8859-1?q?=5Bkde-edu=5D_Re=3A_w=FCnsche_zu_KWordQ?=
From:       Chinu <chinu () web ! de>
Date:       2006-09-06 16:43:51
Message-ID: 44FEFFD0.7070408 () web ! de
[Download RAW message or body]

Hi,

I try to translate the German text. Even so I am a native German speaker, the
text is a little bit strange, because it is written a little bit sloppy.

Here is the translation:

-------------------- Translation -------------------

It would be nice if the words would be looked up in a/the dictionary while you
write them. When you print something it is annoying if you have to print more
then you wrote. It would be better if the Stander-number [I don't know what he
is talking about, I think here is a typing error. Perhaps he is talking about
the rows] is reduced to 1. They will be added automatically anyway.

When I use the quiz with typing [I don't know how it is called in English, he is
talking about the modus, which you activate by pressing F9] the "(to), Mehrere
Übersetzungen" are annoying and the other things which are written [I think he
is talking about annotations which have to be typed even though it doesn't make
sense to type them]. This could be solved if it [I think he is talking about the
annotations] would be identified automatically or if you can mark the text which
should be typed or if you can write them [I think he is talking about the
annotations] in an extra column.

Beside that... it is a super program!

Keep it up!

-------------------- Translation -------------------

Regards,
Chinu


Peter Hedlund wrote:
> Hi,
> 
> I need some help with German. Both I and the OP has tried using Google 
> translation, but the result doesn't make much sense.
> 
> Thanks,
> Peter
> 
> ----------  Forwarded Message  ----------
> 
> Subject: wünsche zu KWordQuiz
> Date: Tuesday 05 September 2006 10:20
> From: Kokologo <w.kokologo@gmx.net>
> To: peter@peterandlinda.com
> 
> de-Deutschland-Germany
> Hi,
> Es währe schön wenn man beim eintippen die Wörter gleich im Wörterbuch
> nachgeschlagen werden. Beim drucken ist es nervig wenn man immer gleich mehr
> gedruckt hatt als man geschrieben hat, einfach die Stander-Anzahl auf 1
> drosseln wird dann ja automatisch mehr.
> 
> wenn ich in Schriftform mich abfragen lasse nerven "(to), Mehrere
> Übersetzungen" und was man sonst noch so schreibt.
> könnte man beheben entweder wenn es automatisch erkannt wird oder wenn man
>  die geschriebene/n formen markiert oder sie in eine extra spalte schreiben
>  kann.
> 
> Ansonsten..
> 
>                                     ...Ein super Programm!!!
> 
> 
>                                                          Macht weiter so!!!
> 
> Webmaster www.kokologo.de.vu
> 
> -------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> kde-edu mailing list
> kde-edu@mail.kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
> 
_______________________________________________
kde-edu mailing list
kde-edu@mail.kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic