[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-devel
Subject:    Re: Extensions and Plugins
From:       "=?ISO-8859-1?Q?F=E1bio_Firmo?=" <fabio.a.firmo () gmail ! com>
Date:       2008-05-18 17:11:04
Message-ID: 2ac835d40805181011g6154845gb16dfebec5ddb199 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Plugin has no translation in portuguese, we have to let it there, untouched.
This confuses anyone who don't know english or don't know technical terms,
which is the broader share of end users.I think other languages has the same
problem.

2008/5/18 Tom Albers <tomalbers@kde.nl>:

> Op zondag 18 mei 2008 01:41 schreef u:
> > I think we should agree on referring to plugins only in one way:
> "extensions"
> > or "plugins". Some apps use "Extensions" and others use "Plugins". In
> kate
> > for instance, both are used in the configuration dialog.
> >
> > For the shake of easier translation, as well as usability (I guess) I
> would
> > propose to only use one term or the other.
>
> I personally don't see a need to force it to make it uniform. Just pick the
> one that fits best.
>
> Toma
>
> >> Visit http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel#unsub to
> unsubscribe <<
>
>

[Attachment #5 (text/html)]

Plugin has no translation in portuguese, we have to let it there, untouched. This \
confuses anyone who don&#39;t know english or don&#39;t know technical terms, which \
is the broader share of end users.I think other languages has the same problem.<br> \
<br><div class="gmail_quote">2008/5/18 Tom Albers &lt;<a \
href="mailto:tomalbers@kde.nl">tomalbers@kde.nl</a>&gt;:<br><blockquote \
class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt \
0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"> Op zondag 18 mei 2008 01:41 schreef u:<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c">&gt; I think we should agree on referring to \
plugins only in one way: &quot;extensions&quot;<br> &gt; or &quot;plugins&quot;. Some \
apps use &quot;Extensions&quot; and others use &quot;Plugins&quot;. In kate<br> &gt; \
for instance, both are used in the configuration dialog.<br> &gt;<br>
&gt; For the shake of easier translation, as well as usability (I guess) I would<br>
&gt; propose to only use one term or the other.<br>
<br>
</div></div>I personally don&#39;t see a need to force it to make it uniform. Just \
pick the one that fits best.<br> <br>
Toma<br><br>
&gt;&gt; Visit <a href="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel#unsub" \
target="_blank">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel#unsub</a> to \
unsubscribe &lt;&lt;<br> <br></blockquote></div><br>



>> Visit http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel#unsub to unsubscribe <<


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic