[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/it/summit/messages/playground-base
From:       Pino Toscano <null () kde ! org>
Date:       2018-09-25 4:40:42
Message-ID: E1g4f9O-0008UA-Nr () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1525230 by pino:

peruse updates


 A             org.kde.peruse.appdata.po  
 A             org.kde.perusecreator.appdata.po  
 A             peruse._desktop_.po  
 M  +34 -29    peruse.po  


--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/playground-base/peruse.po #1525229:1525230
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: peruse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-24 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 09:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-25 06:35+0100\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Enter full screen mode on a touch-based device"
 msgid "Go Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a tutto schermo"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/Book.qml:163
@@ -35,7 +35,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Exit full sceen mode on a touch based device"
 msgid "Exit Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Esci da tutto schermo"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/Book.qml:169
@@ -73,7 +73,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Enter full screen mode on a non-touch-based device"
 msgid "Go Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a tutto schermo"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/Book.qml:236
@@ -80,7 +80,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Exit full sceen mode on a non-touch based device"
 msgid "Exit Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Esci da tutto schermo"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/Book.qml:243
@@ -96,7 +96,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Enter full screen mode on any device type"
 msgid "Go Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a tutto schermo"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/Book.qml:276
@@ -103,7 +103,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Exit full screen mode on any device type"
 msgid "Exit Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Esci da tutto schermo"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/Book.qml:283
@@ -124,7 +124,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Label for the publisher field"
 msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Editore:"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/BookDetails.qml:52
@@ -226,7 +226,7 @@
 "Title of a page which lets you open comics not in your collection by using a "
 "standard touch-friendly dig-down style filesystem browser"
 msgid "Open Comics not in Your Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Apri fumetti non nella tua collezione"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/PeruseContextDrawer.qml:36
@@ -287,7 +287,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Switch to the listing page showing items grouped by publisher"
 msgid "Group by Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa per editore"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/PeruseMain.qml:159
@@ -354,7 +354,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Title of the page with books grouped by who published them"
 msgid "Group by Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa per editore"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/PeruseMain.qml:263
@@ -444,7 +444,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "application subtitle"
 msgid "Comic Book Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore di fumetti"
 
 #. +> trunk5
 #: app/qml/WelcomePage.qml:223
@@ -471,6 +471,8 @@
 "Downloads folder (for example by downloading some) and they will show up "
 "here."
 msgstr ""
+"Non hai fumetti nel dispositivo. Aggiungine nella cartella  «Documenti » o "
+" «Scaricati » (ad esempio scaricandoli) e saranno mostrati qui."
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/AddPageArea.qml:42
@@ -491,19 +493,19 @@
 #: creator/qml/AddPageArea.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/AddPageArea.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Textarea"
-msgstr ""
+msgstr "Area di testo"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/AddPageArea.qml:90
 #, kde-format
 msgid "Jump"
-msgstr "Salsa"
+msgstr "Salto"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/AddPageSheet.qml:42
@@ -520,6 +522,8 @@
 "Please select the method you want to add the new page. No changes will be "
 "made outside of the project by performing these actions."
 msgstr ""
+"Scegli come aggiungere la nuova pagina. Eseguendo queste azioni non sarà "
+"effettuata alcuna modifica al di fuori del progetto."
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/AddPageSheet.qml:57
@@ -667,7 +671,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for default annotiation text-area"
 msgid "Write to add default annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi per aggiungere le annotazioni predefinite"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:102
@@ -786,7 +790,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the add content rating text entry"
 msgid "Write to add rating label."
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi per aggiungere un'etichetta di valutazioni."
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:591 creator/qml/BookMetainfoPage.qml:636
@@ -814,7 +818,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the form for the publishing info list"
 msgid "Publisher Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni dell'editore"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:671
@@ -821,7 +825,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Label for publisher"
 msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Editore:"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:676
@@ -828,7 +832,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the publisher entry"
 msgid "Write to add publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi per aggiungere un editore"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/BookMetainfoPage.qml:686
@@ -933,7 +937,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Edit the page data in detail"
 msgid "Edit Page Data"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica dati della pagina"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/CreateNewBook.qml:37
@@ -1056,7 +1060,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "label for the middle name field"
 msgid "Middle name:"
-msgstr ""
+msgstr "Secondo nome:"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:154
@@ -1063,7 +1067,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the middle name field"
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Secondo nome"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:161
@@ -1098,7 +1102,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "label for the homepage field"
 msgid "Homepage addresses:"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzi delle pagine web"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:216
@@ -1105,7 +1109,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "placeholder text for the homepage field"
 msgid "Add Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi pagina web"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/metainfoeditors/AuthorEntryEditor.qml:243
@@ -1169,7 +1173,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "label text for the edit field for the page frames"
 msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Cornici"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:120
@@ -1190,7 +1194,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "remove the frame from the page"
 msgid "Delete Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella cornice"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:143
@@ -1197,7 +1201,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Comic book panel frame name."
 msgid "Frame %1"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice %1"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/PageMetaInfo.qml:152
@@ -1295,7 +1299,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "application subtitle"
 msgid "Comic Book Creation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento di creazione di fumetti"
 
 #. +> trunk5
 #: creator/qml/WelcomePage.qml:102
@@ -1342,3 +1346,4 @@
 "pictures"
 msgid "Create from Images..."
 msgstr "Crea da immagini..."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic