[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace (silent)
From: Karl Ove Hufthammer <null () kde ! org>
Date: 2018-09-22 12:11:14
Message-ID: E1g3gkk-0007ki-9B () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1525091 by huftis:
SVN_SILENT Updated Norwegian Nynorsk translations for ‘messages' in \
‘branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts'
M +5 -3 kcmformats.po
M +2 -2 kcmkwm.po
--- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace/kcmformats.po \
#1525090:1525091 @@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 03:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-16 20:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
@@ -101,11 +101,12 @@
msgid "&Numbers:"
msgstr "&Tal:"
+# Gjeld LC_TIME, altså både dato og klokkeslett, ikkje berre klokkeslett (noko den \
engelske originalteksten kunne tyda på): #. i18n: ectx: property (text), widget \
(QLabel, labelTime) #: kcmformatswidget.ui:112
#, kde-format
msgid "&Time:"
-msgstr "&Klokkeslett:"
+msgstr "Dato og &klokkeslett:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCurrency)
#: kcmformatswidget.ui:141
@@ -138,11 +139,12 @@
msgid "Numbers:"
msgstr "Tal:"
+# Gjeld LC_TIME, altså både dato og klokkeslett, ikkje berre klokkeslett (noko den \
engelske originalteksten kunne tyda på): #. i18n: ectx: property (text), widget \
(QLabel, lexTime) #: kcmformatswidget.ui:268
#, kde-format
msgid "Time:"
-msgstr "Klokkeslett:"
+msgstr "Dato og klokkeslett:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lexCurrency)
#: kcmformatswidget.ui:288
--- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace/kcmkwm.po \
#1525090:1525091 @@ -757,8 +757,8 @@
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
msgstr ""
"<b>Fokus strengt under musa</b><br>\n"
-"Fokus er alltid på vindauget under musepeikaren – viss tvil, ingen stadar "
-"–<br>\n"
+"Fokus er alltid på vindauget under musepeikaren – viss tvil, ingen stadar –"
+"<br>\n"
"svært likt fokusåtferda i eit gammeldags X11-miljø utan vindaugshandsamar."
"<br><br>\n"
"\n"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic