[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-support/fr/summit/messages
From: Simon Depiets <null () kde ! org>
Date: 2018-09-16 11:25:29
Message-ID: E1g1VBB-000666-HY () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1524835 by sdepiets:
Update French Translation
M +7 -6 kde-workspace/plasma-browser-integration-reminder.po
M +10 -10 kdesdk/lokalize.po
M +12 -11 pim/akonadi_singlefile_resource.po
M +8 -8 pim/libksieve.po
--- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-integration-reminder.po \
#1524834:1524835 @@ -1,17 +1,18 @@
+# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-browser-integration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 03:19+0000\n"
-"Last-Translator: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
-"Language-Team: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-16 19:22+0800\n"
+"Last-Translator: Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -18,10 +19,10 @@
#. +> trunk5 stable5
#: browserintegrationreminder.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Remove ClearCase Integration"
msgid "Get Plasma Browser Integration"
-msgstr "Supprimer l'intégration de ClearCase"
+msgstr "Obtenir l'intégration au navigateur Plasma"
#. +> trunk5 stable5
#: browserintegrationreminder.cpp:170
--- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdesdk/lokalize.po #1524834:1524835
@@ -2,6 +2,7 @@
# translation of lokalize.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2008.
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
@@ -8,13 +9,12 @@
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009, 2013, 2014, 2015.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2017, 2018.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lokalize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-15 16:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-16 19:23+0800\n"
"Last-Translator: Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2276,10 +2276,10 @@
#. +> trunk5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:506
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Previous activity"
msgid "Previously active tab"
-msgstr "Activité précédente"
+msgstr "Dernier onglet actif"
#. +> trunk5 stable5
#: src/lokalizemainwindow.cpp:512
@@ -3237,7 +3237,7 @@
#: src/prefs/prefs_editor.ui:88
#, kde-format
msgid "Defines the behavior of the next/previous tab shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Définit le comportement des raccourcis pour passer à l'onglet suivant ou \
précédent"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#. +> trunk5
@@ -3244,24 +3244,24 @@
#: src/prefs/prefs_editor.ui:91
#, kde-format
msgid "Next/previous tab shortcut behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportement du raccourci pour l'onglet suivant ou précédent"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabSwitch)
#. +> trunk5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:99
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Main tabs position"
msgid "According to tab position"
-msgstr "Position des onglets principaux"
+msgstr "En fonction de la position de l'onglet"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabSwitch)
#. +> trunk5
#: src/prefs/prefs_editor.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "ConfigurationItem|"
#| msgid "Enter your activation code"
msgid "According to tab activation order"
-msgstr "Saisissez votre code d'activation"
+msgstr "En fonction de l'ordre d'activation des onglets"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity)
#. +> trunk5 stable5
--- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/pim/akonadi_singlefile_resource.po \
#1524834:1524835 @@ -2,6 +2,7 @@
# translation of akonadi_singlefile_resource.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
# Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2010.
@@ -8,14 +9,14 @@
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2012, 2013, 2014.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
-#
+# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 09:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 17:43+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Pinon <vpinon@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-16 19:25+0800\n"
+"Last-Translator: Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,19 +31,19 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, tabWidget)
#. +> trunk5
#: settingsdialog.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "The initials of the resource"
msgid "Directory settings of the resource."
-msgstr "Les initiales de la ressource"
+msgstr "Paramètres de dossier de la ressource."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTabWidget, tabWidget)
#. +> trunk5
#: settingsdialog.ui:32
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Select the directory whose contents should be represented by this \
resource. If the directory does not exist, it will be created." msgid "Select \
settings of the directory whose contents should be represented by \
this resource."
-msgstr "Sélectionnez le dossier pour lequel le contenu sera représenté par cette \
ressource. Si le dossier n'existe pas, il sera créé." +msgstr "Sélectionnez les \
paramètres du dossier dont les contenus seront représentés par cette ressource."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
@@ -82,10 +83,10 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
#. +> trunk5
#: settingsdialog.ui:87
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory \
selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write \
access to the directory." msgid "If read-only mode is enabled, no changes will be \
written to the directory selected above."
-msgstr "Si le mode « Lecture seule » est activé, aucune modification ne sera écrite \
dans le dossier sélectionné ci-dessus. Ce mode sera automatiquement activé si vous \
n'avez pas d'accès en écriture sur le dossier." +msgstr "Si le mode « Lecture seule » \
est activé, aucune modification ne sera écrite dans le dossier sélectionné \
ci-dessus."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
@@ -133,10 +134,10 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, \
kcfg_AutosaveInterval) #. +> trunk5
#: settingsdialog.ui:155
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Autosave interval time (in minutes)."
msgid "Select autosave interval time for the resource data (in minutes)."
-msgstr "Intervalle d'enregistrement automatique (en minutes)."
+msgstr "Sélectionnez l'intervalle d'enregistrement automatique pour les données de \
la ressource (en minutes)."
#. +> trunk5 stable5
#: singlefileresource.h:74
--- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/pim/libksieve.po #1524834:1524835
@@ -1,6 +1,7 @@
# translation of libksieve.po to Français
# traduction de libksieve.po en Français
# Copyright (C) 2004, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010, 2011.
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2012, 2013, 2014.
@@ -7,13 +8,12 @@
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012.
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017, 2018.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 09:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-08 18:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-16 19:23+0800\n"
"Last-Translator: Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2254,11 +2254,11 @@
#. +> trunk5
#: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@item:inmenu"
#| msgid "&Save Script..."
msgid "Share Script..."
-msgstr "Enregistrer le &script..."
+msgstr "Partager le script..."
#. +> trunk5 stable5
#: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:97
@@ -2274,10 +2274,10 @@
#. +> trunk5
#: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:214
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "There was a problem sharing the image: %1"
msgid "There was a problem sharing the document: %1"
-msgstr "Un problème est survenu lors du partage de l'image: %1"
+msgstr "Un problème est survenu lors du partage du document : %1"
#. +> trunk5
#: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:215
@@ -2287,10 +2287,10 @@
#. +> trunk5
#: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:219
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Files to share"
msgid "File was shared."
-msgstr "Fichiers à partager"
+msgstr "Le fichier a été partagé."
#. +> trunk5
#: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:221
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic