[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/pt
From:       Jose Nuno Coelho Pires <null () kde ! org>
Date:       2018-09-14 8:15:45
Message-ID: E1g0jGT-0001dX-GV () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1524716 by zepires:

Updates on KDE Frameworks 5 (Trunk) for now

 M  +3 -8      docmessages/kdemultimedia/kwave.po  
 M  +3 -4      messages/extragear-edu/labplot2.po  
 M  +3 -15     messages/kdemultimedia/kwave.po  
 M  +2 -2      messages/pim/akonadi_davgroupware_resource.po  
 M  +1 -1      messages/pim/messageviewer_semantic_plugin.po  


--- trunk/l10n-kf5/pt/docmessages/kdemultimedia/kwave.po #1524715:1524716
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-23 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -6892,16 +6892,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:3601
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Select a &GUI; mode, which can be either SDI, MDI or Tab mode. Please be "
-#| "aware that this changes will immediately take effect!"
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Select a &GUI; mode, which can be either SDI, MDI or Tab mode. Please be "
 "aware that this change will immediately take effect!"
-msgstr ""
-"Selecciona um modo de &GUI;, o qual poderá ser SDI, MDI ou páginas. Tenha "
-"atenção que estas alterações farão efeito imediatamente!"
+msgstr "Selecciona um modo de &GUI;, o qual poderá ser SDI, MDI ou Páginas. Tenha \
atenção que estas alterações farão efeito imediatamente!"  
 #. Tag: entry
 #: index.docbook:3609
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/extragear-edu/labplot2.po #1524715:1524716
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: LabPlot2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -8582,10 +8582,9 @@
 msgstr "Servidor indisponível"
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2757
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The broker %1 couldn't be reached."
+#, kde-format
 msgid "The broker couldn't be reached."
-msgstr "Não foi possível contactar o mediador %1."
+msgstr "Não foi possível contactar o mediador."
 
 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2760
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/kdemultimedia/kwave.po #1524715:1524716
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-23 11:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 09:15+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -5206,16 +5206,7 @@
 "Não faz sentido prosseguir por agora."
 
 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The WAV file seems to be damaged:\n"
-#| "Some chunks are duplicate or missing.\n"
-#| "\n"
-#| "Kwave will only use the first ones and ignore\n"
-#| "the rest. This might lead to loss of data.\n"
-#| "If you want to get your file repaired completely,\n"
-#| "please write an email to the Kwave mailing list\n"
-#| "and we will help you."
+#, kde-format
 msgid ""
 "The WAV file seems to be damaged:\n"
 "Some chunks are duplicate or missing.\n"
@@ -5227,10 +5218,7 @@
 "Alguns blocos estão duplicados ou em falta.\n"
 "\n"
 "O Kwave só irá usar os primeiros e ignorar\n"
-"os restantes. Isto poderá conduzir à perda de dados.\n"
-"Se quiser recuperar o seu ficheiro por completo,\n"
-"por favor envie um e-mail para a lista de correio\n"
-"do Kwave e tentá-lo-emos ajudar."
+"os restantes. Isto poderá conduzir à perda de dados."
 
 #: plugins/codec_wav/WavDecoder.cpp:371
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/pim/akonadi_davgroupware_resource.po #1524715:1524716
@@ -544,10 +544,10 @@
 msgstr "Indique as suas credenciais para se ligar ao servidor de 'groupware'"
 
 #: setupwizard.cpp:228
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "User"
 msgid "User:"
-msgstr "Utilizador"
+msgstr "Utilizador:"
 
 #: setupwizard.cpp:262
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/pim/messageviewer_semantic_plugin.po #1524715:1524716
@@ -109,7 +109,7 @@
 #: semanticurlhandler.cpp:294
 #, kde-format
 msgid "Send to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar para o %1"
 
 #: semanticurlhandler.cpp:311
 #, kde-format


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic