[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace (silent)
From: Karl Ove Hufthammer <null () kde ! org>
Date: 2018-09-03 16:32:20
Message-ID: E1fwrm0-0008P7-EB () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1523986 by huftis:
SVN_SILENT Updated Norwegian Nynorsk translations for ‘messages' in \
‘branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts'
M +79 -79 kwin_effects.po
--- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace/kwin_effects.po \
#1523985:1523986 @@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-27 06:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-31 08:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -598,49 +598,49 @@
msgid "&Strength:"
msgstr "&Styrke:"
-#: effect_builtins.cpp:102
+#: effect_builtins.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Blur"
msgstr "Slør"
-#: effect_builtins.cpp:103
+#: effect_builtins.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
msgstr "Gjer bakgrunnen til halvgjennomsiktige vindauge uklar"
-#: effect_builtins.cpp:117
+#: effect_builtins.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Color Picker"
msgstr "Fargeveljar"
-#: effect_builtins.cpp:118
+#: effect_builtins.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Supports picking a color"
msgstr "Støttar veljing av farge"
-#: effect_builtins.cpp:132
+#: effect_builtins.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Background contrast"
msgstr "Bakgrunnskontrast"
-#: effect_builtins.cpp:133
+#: effect_builtins.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
msgstr "Forbetra kontrasten og leselegheit bak delvis gjennomsiktige vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:147
+#: effect_builtins.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Cover Switch"
msgstr "Omslagvekslar"
-#: effect_builtins.cpp:148
+#: effect_builtins.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
@@ -647,85 +647,85 @@
msgstr ""
"Den kjende «Cover Flower »-effekten ved vindaugsveksling med «Alt + Tab »"
-#: effect_builtins.cpp:162
+#: effect_builtins.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Skrivebordskube"
-#: effect_builtins.cpp:163
+#: effect_builtins.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
msgstr "Vis kvart virtuelle skrivebord som ei side på ein kube"
-#: effect_builtins.cpp:177
+#: effect_builtins.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Cube Animation"
msgstr "Kubeskifte av skrivebord"
-#: effect_builtins.cpp:178
+#: effect_builtins.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Animate desktop switching with a cube"
msgstr "Vis skrivebordsbyte på ein kube"
-#: effect_builtins.cpp:192
+#: effect_builtins.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Desktop Grid"
msgstr "Skrivebordsoversikt"
-#: effect_builtins.cpp:193
+#: effect_builtins.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
msgstr "Forminsk skjermflata slik at alle skriveborda vert viste side om side"
-#: effect_builtins.cpp:207
+#: effect_builtins.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Dim Inactive"
msgstr "Mørklegg inaktive vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:208
+#: effect_builtins.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Darken inactive windows"
msgstr "Gjer inaktive vindauge mørkare"
-#: effect_builtins.cpp:222
+#: effect_builtins.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
msgstr "Mørklegg skjermen i administratormodus"
-#: effect_builtins.cpp:223
+#: effect_builtins.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
msgstr "Gjer heile skjermen mørkare når det vert spurt om rottilgang"
-#: effect_builtins.cpp:237
+#: effect_builtins.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Fall Apart"
msgstr "GÃ¥ i knas"
-#: effect_builtins.cpp:238
+#: effect_builtins.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Closed windows fall into pieces"
msgstr "La vindauge gå i tusen når dei vert lukka"
-#: effect_builtins.cpp:252
+#: effect_builtins.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Flip Switch"
msgstr "Stabelvekslar"
-#: effect_builtins.cpp:253
+#: effect_builtins.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid ""
@@ -733,109 +733,109 @@
msgstr ""
"Bla gjennom vindauge som i ein kortstokk ved vindaugsveksling med «Alt + Tab »"
-#: effect_builtins.cpp:267
+#: effect_builtins.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Glide"
msgstr "Skliding"
-#: effect_builtins.cpp:268
+#: effect_builtins.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
msgstr "Sklieffekt for vindauge når dei vert opna og lukka"
-#: effect_builtins.cpp:282
+#: effect_builtins.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Highlight Window"
msgstr "Framhev vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:283
+#: effect_builtins.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
msgstr "Framhev vindauga når peikaren vert halden over ikon på oppgåvelinja"
-#: effect_builtins.cpp:297
+#: effect_builtins.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Invert"
msgstr "Snu fargane"
-#: effect_builtins.cpp:298
+#: effect_builtins.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
msgstr "Snu fargane på skrivebordet og vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:312
+#: effect_builtins.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Kscreen"
msgstr "KScreen"
-#: effect_builtins.cpp:313
+#: effect_builtins.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper Effect for KScreen"
msgstr "Hjelpareffekt for KScreen"
-#: effect_builtins.cpp:327
+#: effect_builtins.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Looking Glass"
msgstr "Forstørringsglas"
-#: effect_builtins.cpp:328
+#: effect_builtins.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
msgstr "Skjermforstørring forma som ei fiskeaugelinse"
-#: effect_builtins.cpp:342
+#: effect_builtins.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Magic Lamp"
msgstr "Magisk lampe"
-#: effect_builtins.cpp:343
+#: effect_builtins.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
msgstr "Minimer vindauge ned i ein magisk lampe"
-#: effect_builtins.cpp:357
+#: effect_builtins.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Magnifier"
msgstr "Forstørr skjermdel"
-#: effect_builtins.cpp:358
+#: effect_builtins.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
msgstr "Forstørr delen av skjermen som er under musepeikaren"
-#: effect_builtins.cpp:372
+#: effect_builtins.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Minimize Animation"
msgstr "Minimeringsanimasjon"
-#: effect_builtins.cpp:373
+#: effect_builtins.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Animate the minimizing of windows"
msgstr "Animer minimering av vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:387
+#: effect_builtins.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Mouse Click Animation"
msgstr "Museklikkanimasjon"
-#: effect_builtins.cpp:388
+#: effect_builtins.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid ""
@@ -845,25 +845,25 @@
"Lagar ein animasjon kvar gong ein museknapp vert trykt ned. Dette er nyttig "
"for skjermopptak/presentasjonar."
-#: effect_builtins.cpp:402
+#: effect_builtins.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Mouse Mark"
msgstr "Muselinjer"
-#: effect_builtins.cpp:403
+#: effect_builtins.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
msgstr "La deg teikna linjer på skjermen"
-#: effect_builtins.cpp:417
+#: effect_builtins.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Present Windows"
msgstr "Presenter vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:418
+#: effect_builtins.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
@@ -870,13 +870,13 @@
msgstr ""
"Forminsk skjermflata heilt til alle dei opne vindauga kan visast side om side"
-#: effect_builtins.cpp:432
+#: effect_builtins.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Resize Window"
msgstr "Skaler vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:433
+#: effect_builtins.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
@@ -884,37 +884,37 @@
"Endrar storleik på vindauge med rask teksturskalering i staden for å "
"oppdatera innhaldet"
-#: effect_builtins.cpp:447
+#: effect_builtins.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Screen Edge"
msgstr "Skjermkant"
-#: effect_builtins.cpp:448
+#: effect_builtins.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlights a screen edge when approaching"
msgstr "Fremhever ein skjermkant når han kjem nær"
-#: effect_builtins.cpp:462
+#: effect_builtins.cpp:464
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermbilete"
-#: effect_builtins.cpp:463
+#: effect_builtins.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for KSnapshot"
msgstr "Hjelpareffekt for KSnapshot"
-#: effect_builtins.cpp:477
+#: effect_builtins.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Sheet"
msgstr "Ark"
-#: effect_builtins.cpp:478
+#: effect_builtins.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid ""
@@ -921,157 +921,157 @@
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
msgstr "Brett undervindauge inn og ut av skjermen"
-#: effect_builtins.cpp:492
+#: effect_builtins.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Show FPS"
msgstr "Vis talet på bilete per sekund"
-#: effect_builtins.cpp:493
+#: effect_builtins.cpp:495
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
msgstr "Vis KWin-ytinga i eit hjørne av skjermen"
-#: effect_builtins.cpp:507
+#: effect_builtins.cpp:509
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Show Paint"
msgstr "Vis oppteikning"
-#: effect_builtins.cpp:508
+#: effect_builtins.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
msgstr "Marker nyleg oppdaterte område på skjermflata"
-#: effect_builtins.cpp:522
+#: effect_builtins.cpp:524
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilete"
-#: effect_builtins.cpp:523
+#: effect_builtins.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
msgstr "La vindauga skli bortover skjermen ved veksling mellom skrivebord"
-#: effect_builtins.cpp:537
+#: effect_builtins.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Slide Back"
msgstr "Skli tilbake"
-#: effect_builtins.cpp:538
+#: effect_builtins.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Slide back windows when another window is raised"
msgstr "Skli tilbake vindauge som mistar fokus"
-#: effect_builtins.cpp:552
+#: effect_builtins.cpp:554
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Sliding popups"
msgstr "Glidande sprettoppvindauge"
-#: effect_builtins.cpp:553
+#: effect_builtins.cpp:555
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
msgstr "Glide-animasjon for Plasma-sprettoppvindauge"
-#: effect_builtins.cpp:567
+#: effect_builtins.cpp:569
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Snap Helper"
msgstr "Midthjelpar"
-#: effect_builtins.cpp:568
+#: effect_builtins.cpp:570
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
msgstr "Hjelp til å finna midten av skjermen når du flyttar vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:582
+#: effect_builtins.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Startup Feedback"
msgstr "Oppstartsmelding"
-#: effect_builtins.cpp:583
+#: effect_builtins.cpp:585
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Helper effect for startup feedback"
msgstr "Hjelpareffekt for oppstartsvising"
-#: effect_builtins.cpp:597
+#: effect_builtins.cpp:599
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Thumbnail Aside"
msgstr "Miniatyrbilete ved skjermkanten"
-#: effect_builtins.cpp:598
+#: effect_builtins.cpp:600
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
msgstr "Vis miniatyrbilete av vindauge ved kanten av skjermen"
-#: effect_builtins.cpp:612
+#: effect_builtins.cpp:614
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Touch Points"
msgstr "Kontaktpunkt"
-#: effect_builtins.cpp:613
+#: effect_builtins.cpp:615
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Visualize touch points"
msgstr "Visualiser kontaktpunkt"
-#: effect_builtins.cpp:627
+#: effect_builtins.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Track Mouse"
msgstr "Følg mus"
-#: effect_builtins.cpp:628
+#: effect_builtins.cpp:630
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
msgstr "Vis kor musepeikaren er"
-#: effect_builtins.cpp:642
+#: effect_builtins.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Window Geometry"
msgstr "Vindaugsgeometri"
-#: effect_builtins.cpp:643
+#: effect_builtins.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Display window geometries on move/resize"
msgstr "Vis vindaugsdimensjonar ved flytting og endring av storleik"
-#: effect_builtins.cpp:657
+#: effect_builtins.cpp:659
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Wobbly Windows"
msgstr "Vaklande vindauge"
-#: effect_builtins.cpp:658
+#: effect_builtins.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Deform windows while they are moving"
msgstr "Deformer vindauga når dei vert flytte"
-#: effect_builtins.cpp:672
+#: effect_builtins.cpp:674
#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr/forminsk"
-#: effect_builtins.cpp:673
+#: effect_builtins.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Magnify the entire desktop"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic