[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace (silent)
From:       Karl Ove Hufthammer <null () kde ! org>
Date:       2018-09-03 16:32:20
Message-ID: E1fwrm0-0008P7-EB () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1523986 by huftis:

SVN_SILENT Updated Norwegian Nynorsk translations for ‘messages' in \
‘branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts'

 M  +79 -79    kwin_effects.po  


--- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace/kwin_effects.po \
#1523985:1523986 @@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwin_effects\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-27 06:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-31 08:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:32+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -598,49 +598,49 @@
 msgid "&Strength:"
 msgstr "&Styrke:"
 
-#: effect_builtins.cpp:102
+#: effect_builtins.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Blur"
 msgstr "Slør"
 
-#: effect_builtins.cpp:103
+#: effect_builtins.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 msgstr "Gjer bakgrunnen til halvgjennomsiktige vindauge uklar"
 
-#: effect_builtins.cpp:117
+#: effect_builtins.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Fargeveljar"
 
-#: effect_builtins.cpp:118
+#: effect_builtins.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Supports picking a color"
 msgstr "Støttar veljing av farge"
 
-#: effect_builtins.cpp:132
+#: effect_builtins.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Background contrast"
 msgstr "Bakgrunnskontrast"
 
-#: effect_builtins.cpp:133
+#: effect_builtins.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
 msgstr "Forbetra kontrasten og leselegheit bak delvis gjennomsiktige vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:147
+#: effect_builtins.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Cover Switch"
 msgstr "Omslagvekslar"
 
-#: effect_builtins.cpp:148
+#: effect_builtins.cpp:150
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
@@ -647,85 +647,85 @@
 msgstr ""
 "Den kjende  «Cover Flower »-effekten ved vindaugsveksling med  «Alt + Tab »"
 
-#: effect_builtins.cpp:162
+#: effect_builtins.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Desktop Cube"
 msgstr "Skrivebordskube"
 
-#: effect_builtins.cpp:163
+#: effect_builtins.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 msgstr "Vis kvart virtuelle skrivebord som ei side på ein kube"
 
-#: effect_builtins.cpp:177
+#: effect_builtins.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Desktop Cube Animation"
 msgstr "Kubeskifte av skrivebord"
 
-#: effect_builtins.cpp:178
+#: effect_builtins.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Animate desktop switching with a cube"
 msgstr "Vis skrivebordsbyte på ein kube"
 
-#: effect_builtins.cpp:192
+#: effect_builtins.cpp:194
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Desktop Grid"
 msgstr "Skrivebordsoversikt"
 
-#: effect_builtins.cpp:193
+#: effect_builtins.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 msgstr "Forminsk skjermflata slik at alle skriveborda vert viste side om side"
 
-#: effect_builtins.cpp:207
+#: effect_builtins.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Dim Inactive"
 msgstr "Mørklegg inaktive vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:208
+#: effect_builtins.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Darken inactive windows"
 msgstr "Gjer inaktive vindauge mørkare"
 
-#: effect_builtins.cpp:222
+#: effect_builtins.cpp:224
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 msgstr "Mørklegg skjermen i administratormodus"
 
-#: effect_builtins.cpp:223
+#: effect_builtins.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 msgstr "Gjer heile skjermen mørkare når det vert spurt om rottilgang"
 
-#: effect_builtins.cpp:237
+#: effect_builtins.cpp:239
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Fall Apart"
 msgstr "GÃ¥ i knas"
 
-#: effect_builtins.cpp:238
+#: effect_builtins.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Closed windows fall into pieces"
 msgstr "La vindauge gå i tusen når dei vert lukka"
 
-#: effect_builtins.cpp:252
+#: effect_builtins.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Flip Switch"
 msgstr "Stabelvekslar"
 
-#: effect_builtins.cpp:253
+#: effect_builtins.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid ""
@@ -733,109 +733,109 @@
 msgstr ""
 "Bla gjennom vindauge som i ein kortstokk ved vindaugsveksling med  «Alt + Tab »"
 
-#: effect_builtins.cpp:267
+#: effect_builtins.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Glide"
 msgstr "Skliding"
 
-#: effect_builtins.cpp:268
+#: effect_builtins.cpp:270
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 msgstr "Sklieffekt for vindauge når dei vert opna og lukka"
 
-#: effect_builtins.cpp:282
+#: effect_builtins.cpp:284
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Highlight Window"
 msgstr "Framhev vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:283
+#: effect_builtins.cpp:285
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 msgstr "Framhev vindauga når peikaren vert halden over ikon på oppgåvelinja"
 
-#: effect_builtins.cpp:297
+#: effect_builtins.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Invert"
 msgstr "Snu fargane"
 
-#: effect_builtins.cpp:298
+#: effect_builtins.cpp:300
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 msgstr "Snu fargane på skrivebordet og vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:312
+#: effect_builtins.cpp:314
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Kscreen"
 msgstr "KScreen"
 
-#: effect_builtins.cpp:313
+#: effect_builtins.cpp:315
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Helper Effect for KScreen"
 msgstr "Hjelpareffekt for KScreen"
 
-#: effect_builtins.cpp:327
+#: effect_builtins.cpp:329
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Looking Glass"
 msgstr "Forstørringsglas"
 
-#: effect_builtins.cpp:328
+#: effect_builtins.cpp:330
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 msgstr "Skjermforstørring forma som ei fiskeaugelinse"
 
-#: effect_builtins.cpp:342
+#: effect_builtins.cpp:344
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Magic Lamp"
 msgstr "Magisk lampe"
 
-#: effect_builtins.cpp:343
+#: effect_builtins.cpp:345
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 msgstr "Minimer vindauge ned i ein magisk lampe"
 
-#: effect_builtins.cpp:357
+#: effect_builtins.cpp:359
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Forstørr skjermdel"
 
-#: effect_builtins.cpp:358
+#: effect_builtins.cpp:360
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 msgstr "Forstørr delen av skjermen som er under musepeikaren"
 
-#: effect_builtins.cpp:372
+#: effect_builtins.cpp:374
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Minimize Animation"
 msgstr "Minimeringsanimasjon"
 
-#: effect_builtins.cpp:373
+#: effect_builtins.cpp:375
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Animate the minimizing of windows"
 msgstr "Animer minimering av vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:387
+#: effect_builtins.cpp:389
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Mouse Click Animation"
 msgstr "Museklikkanimasjon"
 
-#: effect_builtins.cpp:388
+#: effect_builtins.cpp:390
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid ""
@@ -845,25 +845,25 @@
 "Lagar ein animasjon kvar gong ein museknapp vert trykt ned. Dette er nyttig "
 "for skjermopptak/presentasjonar."
 
-#: effect_builtins.cpp:402
+#: effect_builtins.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Mouse Mark"
 msgstr "Muselinjer"
 
-#: effect_builtins.cpp:403
+#: effect_builtins.cpp:405
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 msgstr "La deg teikna linjer på skjermen"
 
-#: effect_builtins.cpp:417
+#: effect_builtins.cpp:419
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Present Windows"
 msgstr "Presenter vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:418
+#: effect_builtins.cpp:420
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
@@ -870,13 +870,13 @@
 msgstr ""
 "Forminsk skjermflata heilt til alle dei opne vindauga kan visast side om side"
 
-#: effect_builtins.cpp:432
+#: effect_builtins.cpp:434
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Resize Window"
 msgstr "Skaler vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:433
+#: effect_builtins.cpp:435
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
@@ -884,37 +884,37 @@
 "Endrar storleik på vindauge med rask teksturskalering i staden for å "
 "oppdatera innhaldet"
 
-#: effect_builtins.cpp:447
+#: effect_builtins.cpp:449
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Screen Edge"
 msgstr "Skjermkant"
 
-#: effect_builtins.cpp:448
+#: effect_builtins.cpp:450
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Highlights a screen edge when approaching"
 msgstr "Fremhever ein skjermkant når han kjem nær"
 
-#: effect_builtins.cpp:462
+#: effect_builtins.cpp:464
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjermbilete"
 
-#: effect_builtins.cpp:463
+#: effect_builtins.cpp:465
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Helper effect for KSnapshot"
 msgstr "Hjelpareffekt for KSnapshot"
 
-#: effect_builtins.cpp:477
+#: effect_builtins.cpp:479
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Sheet"
 msgstr "Ark"
 
-#: effect_builtins.cpp:478
+#: effect_builtins.cpp:480
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid ""
@@ -921,157 +921,157 @@
 "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 msgstr "Brett undervindauge inn og ut av skjermen"
 
-#: effect_builtins.cpp:492
+#: effect_builtins.cpp:494
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Show FPS"
 msgstr "Vis talet på bilete per sekund"
 
-#: effect_builtins.cpp:493
+#: effect_builtins.cpp:495
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 msgstr "Vis KWin-ytinga i eit hjørne av skjermen"
 
-#: effect_builtins.cpp:507
+#: effect_builtins.cpp:509
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Show Paint"
 msgstr "Vis oppteikning"
 
-#: effect_builtins.cpp:508
+#: effect_builtins.cpp:510
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 msgstr "Marker nyleg oppdaterte område på skjermflata"
 
-#: effect_builtins.cpp:522
+#: effect_builtins.cpp:524
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Slide"
 msgstr "Lysbilete"
 
-#: effect_builtins.cpp:523
+#: effect_builtins.cpp:525
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 msgstr "La vindauga skli bortover skjermen ved veksling mellom skrivebord"
 
-#: effect_builtins.cpp:537
+#: effect_builtins.cpp:539
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Slide Back"
 msgstr "Skli tilbake"
 
-#: effect_builtins.cpp:538
+#: effect_builtins.cpp:540
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Slide back windows when another window is raised"
 msgstr "Skli tilbake vindauge som mistar fokus"
 
-#: effect_builtins.cpp:552
+#: effect_builtins.cpp:554
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Sliding popups"
 msgstr "Glidande sprettoppvindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:553
+#: effect_builtins.cpp:555
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 msgstr "Glide-animasjon for Plasma-sprettoppvindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:567
+#: effect_builtins.cpp:569
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Snap Helper"
 msgstr "Midthjelpar"
 
-#: effect_builtins.cpp:568
+#: effect_builtins.cpp:570
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
 msgstr "Hjelp til å finna midten av skjermen når du flyttar vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:582
+#: effect_builtins.cpp:584
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Startup Feedback"
 msgstr "Oppstartsmelding"
 
-#: effect_builtins.cpp:583
+#: effect_builtins.cpp:585
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Helper effect for startup feedback"
 msgstr "Hjelpareffekt for oppstartsvising"
 
-#: effect_builtins.cpp:597
+#: effect_builtins.cpp:599
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Thumbnail Aside"
 msgstr "Miniatyrbilete ved skjermkanten"
 
-#: effect_builtins.cpp:598
+#: effect_builtins.cpp:600
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 msgstr "Vis miniatyrbilete av vindauge ved kanten av skjermen"
 
-#: effect_builtins.cpp:612
+#: effect_builtins.cpp:614
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Touch Points"
 msgstr "Kontaktpunkt"
 
-#: effect_builtins.cpp:613
+#: effect_builtins.cpp:615
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Visualize touch points"
 msgstr "Visualiser kontaktpunkt"
 
-#: effect_builtins.cpp:627
+#: effect_builtins.cpp:629
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Track Mouse"
 msgstr "Følg mus"
 
-#: effect_builtins.cpp:628
+#: effect_builtins.cpp:630
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 msgstr "Vis kor musepeikaren er"
 
-#: effect_builtins.cpp:642
+#: effect_builtins.cpp:644
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Vindaugsgeometri"
 
-#: effect_builtins.cpp:643
+#: effect_builtins.cpp:645
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Display window geometries on move/resize"
 msgstr "Vis vindaugsdimensjonar ved flytting og endring av storleik"
 
-#: effect_builtins.cpp:657
+#: effect_builtins.cpp:659
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Wobbly Windows"
 msgstr "Vaklande vindauge"
 
-#: effect_builtins.cpp:658
+#: effect_builtins.cpp:660
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Deform windows while they are moving"
 msgstr "Deformer vindauga når dei vert flytte"
 
-#: effect_builtins.cpp:672
+#: effect_builtins.cpp:674
 #, kde-format
 msgctxt "Name of a KWin Effect"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Forstørr/forminsk"
 
-#: effect_builtins.cpp:673
+#: effect_builtins.cpp:675
 #, kde-format
 msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
 msgid "Magnify the entire desktop"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic