SVN commit 1523986 by huftis: SVN_SILENT Updated Norwegian Nynorsk translations for ‘messages’ in ‘branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts’ M +79 -79 kwin_effects.po --- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/nn/messages/kde-workspace/kwin_effects.po #1523985:1523986 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-27 06:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-31 08:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:32+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -598,49 +598,49 @@ msgid "&Strength:" msgstr "&Styrke:" -#: effect_builtins.cpp:102 +#: effect_builtins.cpp:104 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Blur" msgstr "Slør" -#: effect_builtins.cpp:103 +#: effect_builtins.cpp:105 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" msgstr "Gjer bakgrunnen til halvgjennomsiktige vindauge uklar" -#: effect_builtins.cpp:117 +#: effect_builtins.cpp:119 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Color Picker" msgstr "Fargeveljar" -#: effect_builtins.cpp:118 +#: effect_builtins.cpp:120 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Supports picking a color" msgstr "Støttar veljing av farge" -#: effect_builtins.cpp:132 +#: effect_builtins.cpp:134 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Background contrast" msgstr "Bakgrunnskontrast" -#: effect_builtins.cpp:133 +#: effect_builtins.cpp:135 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" msgstr "Forbetra kontrasten og leselegheit bak delvis gjennomsiktige vindauge" -#: effect_builtins.cpp:147 +#: effect_builtins.cpp:149 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Cover Switch" msgstr "Omslagvekslar" -#: effect_builtins.cpp:148 +#: effect_builtins.cpp:150 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" @@ -647,85 +647,85 @@ msgstr "" "Den kjende «Cover Flower»-effekten ved vindaugsveksling med «Alt + Tab»" -#: effect_builtins.cpp:162 +#: effect_builtins.cpp:164 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Desktop Cube" msgstr "Skrivebordskube" -#: effect_builtins.cpp:163 +#: effect_builtins.cpp:165 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" msgstr "Vis kvart virtuelle skrivebord som ei side på ein kube" -#: effect_builtins.cpp:177 +#: effect_builtins.cpp:179 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Desktop Cube Animation" msgstr "Kubeskifte av skrivebord" -#: effect_builtins.cpp:178 +#: effect_builtins.cpp:180 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Animate desktop switching with a cube" msgstr "Vis skrivebordsbyte på ein kube" -#: effect_builtins.cpp:192 +#: effect_builtins.cpp:194 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Desktop Grid" msgstr "Skrivebordsoversikt" -#: effect_builtins.cpp:193 +#: effect_builtins.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" msgstr "Forminsk skjermflata slik at alle skriveborda vert viste side om side" -#: effect_builtins.cpp:207 +#: effect_builtins.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Dim Inactive" msgstr "Mørklegg inaktive vindauge" -#: effect_builtins.cpp:208 +#: effect_builtins.cpp:210 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Darken inactive windows" msgstr "Gjer inaktive vindauge mørkare" -#: effect_builtins.cpp:222 +#: effect_builtins.cpp:224 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Dim Screen for Administrator Mode" msgstr "Mørklegg skjermen i administratormodus" -#: effect_builtins.cpp:223 +#: effect_builtins.cpp:225 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" msgstr "Gjer heile skjermen mørkare når det vert spurt om rottilgang" -#: effect_builtins.cpp:237 +#: effect_builtins.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Fall Apart" msgstr "Gå i knas" -#: effect_builtins.cpp:238 +#: effect_builtins.cpp:240 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Closed windows fall into pieces" msgstr "La vindauge gå i tusen når dei vert lukka" -#: effect_builtins.cpp:252 +#: effect_builtins.cpp:254 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Flip Switch" msgstr "Stabelvekslar" -#: effect_builtins.cpp:253 +#: effect_builtins.cpp:255 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "" @@ -733,109 +733,109 @@ msgstr "" "Bla gjennom vindauge som i ein kortstokk ved vindaugsveksling med «Alt + Tab»" -#: effect_builtins.cpp:267 +#: effect_builtins.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Glide" msgstr "Skliding" -#: effect_builtins.cpp:268 +#: effect_builtins.cpp:270 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed" msgstr "Sklieffekt for vindauge når dei vert opna og lukka" -#: effect_builtins.cpp:282 +#: effect_builtins.cpp:284 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Highlight Window" msgstr "Framhev vindauge" -#: effect_builtins.cpp:283 +#: effect_builtins.cpp:285 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" msgstr "Framhev vindauga når peikaren vert halden over ikon på oppgåvelinja" -#: effect_builtins.cpp:297 +#: effect_builtins.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Invert" msgstr "Snu fargane" -#: effect_builtins.cpp:298 +#: effect_builtins.cpp:300 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Inverts the color of the desktop and windows" msgstr "Snu fargane på skrivebordet og vindauge" -#: effect_builtins.cpp:312 +#: effect_builtins.cpp:314 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Kscreen" msgstr "KScreen" -#: effect_builtins.cpp:313 +#: effect_builtins.cpp:315 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Helper Effect for KScreen" msgstr "Hjelpareffekt for KScreen" -#: effect_builtins.cpp:327 +#: effect_builtins.cpp:329 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Looking Glass" msgstr "Forstørringsglas" -#: effect_builtins.cpp:328 +#: effect_builtins.cpp:330 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" msgstr "Skjermforstørring forma som ei fiskeaugelinse" -#: effect_builtins.cpp:342 +#: effect_builtins.cpp:344 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Magic Lamp" msgstr "Magisk lampe" -#: effect_builtins.cpp:343 +#: effect_builtins.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" msgstr "Minimer vindauge ned i ein magisk lampe" -#: effect_builtins.cpp:357 +#: effect_builtins.cpp:359 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Magnifier" msgstr "Forstørr skjermdel" -#: effect_builtins.cpp:358 +#: effect_builtins.cpp:360 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" msgstr "Forstørr delen av skjermen som er under musepeikaren" -#: effect_builtins.cpp:372 +#: effect_builtins.cpp:374 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Minimize Animation" msgstr "Minimeringsanimasjon" -#: effect_builtins.cpp:373 +#: effect_builtins.cpp:375 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Animate the minimizing of windows" msgstr "Animer minimering av vindauge" -#: effect_builtins.cpp:387 +#: effect_builtins.cpp:389 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Mouse Click Animation" msgstr "Museklikkanimasjon" -#: effect_builtins.cpp:388 +#: effect_builtins.cpp:390 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "" @@ -845,25 +845,25 @@ "Lagar ein animasjon kvar gong ein museknapp vert trykt ned. Dette er nyttig " "for skjermopptak/presentasjonar." -#: effect_builtins.cpp:402 +#: effect_builtins.cpp:404 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Mouse Mark" msgstr "Muselinjer" -#: effect_builtins.cpp:403 +#: effect_builtins.cpp:405 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Allows you to draw lines on the desktop" msgstr "La deg teikna linjer på skjermen" -#: effect_builtins.cpp:417 +#: effect_builtins.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Present Windows" msgstr "Presenter vindauge" -#: effect_builtins.cpp:418 +#: effect_builtins.cpp:420 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" @@ -870,13 +870,13 @@ msgstr "" "Forminsk skjermflata heilt til alle dei opne vindauga kan visast side om side" -#: effect_builtins.cpp:432 +#: effect_builtins.cpp:434 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Resize Window" msgstr "Skaler vindauge" -#: effect_builtins.cpp:433 +#: effect_builtins.cpp:435 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" @@ -884,37 +884,37 @@ "Endrar storleik på vindauge med rask teksturskalering i staden for å " "oppdatera innhaldet" -#: effect_builtins.cpp:447 +#: effect_builtins.cpp:449 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Screen Edge" msgstr "Skjermkant" -#: effect_builtins.cpp:448 +#: effect_builtins.cpp:450 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Highlights a screen edge when approaching" msgstr "Fremhever ein skjermkant når han kjem nær" -#: effect_builtins.cpp:462 +#: effect_builtins.cpp:464 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Screenshot" msgstr "Skjermbilete" -#: effect_builtins.cpp:463 +#: effect_builtins.cpp:465 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Helper effect for KSnapshot" msgstr "Hjelpareffekt for KSnapshot" -#: effect_builtins.cpp:477 +#: effect_builtins.cpp:479 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Sheet" msgstr "Ark" -#: effect_builtins.cpp:478 +#: effect_builtins.cpp:480 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "" @@ -921,157 +921,157 @@ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" msgstr "Brett undervindauge inn og ut av skjermen" -#: effect_builtins.cpp:492 +#: effect_builtins.cpp:494 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Show FPS" msgstr "Vis talet på bilete per sekund" -#: effect_builtins.cpp:493 +#: effect_builtins.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" msgstr "Vis KWin-ytinga i eit hjørne av skjermen" -#: effect_builtins.cpp:507 +#: effect_builtins.cpp:509 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Show Paint" msgstr "Vis oppteikning" -#: effect_builtins.cpp:508 +#: effect_builtins.cpp:510 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" msgstr "Marker nyleg oppdaterte område på skjermflata" -#: effect_builtins.cpp:522 +#: effect_builtins.cpp:524 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Slide" msgstr "Lysbilete" -#: effect_builtins.cpp:523 +#: effect_builtins.cpp:525 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" msgstr "La vindauga skli bortover skjermen ved veksling mellom skrivebord" -#: effect_builtins.cpp:537 +#: effect_builtins.cpp:539 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Slide Back" msgstr "Skli tilbake" -#: effect_builtins.cpp:538 +#: effect_builtins.cpp:540 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Slide back windows when another window is raised" msgstr "Skli tilbake vindauge som mistar fokus" -#: effect_builtins.cpp:552 +#: effect_builtins.cpp:554 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Sliding popups" msgstr "Glidande sprettoppvindauge" -#: effect_builtins.cpp:553 +#: effect_builtins.cpp:555 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Sliding animation for Plasma popups" msgstr "Glide-animasjon for Plasma-sprettoppvindauge" -#: effect_builtins.cpp:567 +#: effect_builtins.cpp:569 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Snap Helper" msgstr "Midthjelpar" -#: effect_builtins.cpp:568 +#: effect_builtins.cpp:570 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" msgstr "Hjelp til å finna midten av skjermen når du flyttar vindauge" -#: effect_builtins.cpp:582 +#: effect_builtins.cpp:584 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Startup Feedback" msgstr "Oppstartsmelding" -#: effect_builtins.cpp:583 +#: effect_builtins.cpp:585 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Helper effect for startup feedback" msgstr "Hjelpareffekt for oppstartsvising" -#: effect_builtins.cpp:597 +#: effect_builtins.cpp:599 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Thumbnail Aside" msgstr "Miniatyrbilete ved skjermkanten" -#: effect_builtins.cpp:598 +#: effect_builtins.cpp:600 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" msgstr "Vis miniatyrbilete av vindauge ved kanten av skjermen" -#: effect_builtins.cpp:612 +#: effect_builtins.cpp:614 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Touch Points" msgstr "Kontaktpunkt" -#: effect_builtins.cpp:613 +#: effect_builtins.cpp:615 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Visualize touch points" msgstr "Visualiser kontaktpunkt" -#: effect_builtins.cpp:627 +#: effect_builtins.cpp:629 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Track Mouse" msgstr "Følg mus" -#: effect_builtins.cpp:628 +#: effect_builtins.cpp:630 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" msgstr "Vis kor musepeikaren er" -#: effect_builtins.cpp:642 +#: effect_builtins.cpp:644 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Window Geometry" msgstr "Vindaugsgeometri" -#: effect_builtins.cpp:643 +#: effect_builtins.cpp:645 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Display window geometries on move/resize" msgstr "Vis vindaugsdimensjonar ved flytting og endring av storleik" -#: effect_builtins.cpp:657 +#: effect_builtins.cpp:659 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Wobbly Windows" msgstr "Vaklande vindauge" -#: effect_builtins.cpp:658 +#: effect_builtins.cpp:660 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Deform windows while they are moving" msgstr "Deformer vindauga når dei vert flytte" -#: effect_builtins.cpp:672 +#: effect_builtins.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Name of a KWin Effect" msgid "Zoom" msgstr "Forstørr/forminsk" -#: effect_builtins.cpp:673 +#: effect_builtins.cpp:675 #, kde-format msgctxt "Comment describing the KWin Effect" msgid "Magnify the entire desktop"