[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/it/summit/messages/playground-pim
From:       Vincenzo Reale <null () kde ! org>
Date:       2018-08-23 16:51:33
Message-ID: E1fsspZ-0005ZU-9N () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1523178 by vreale:

Translation updates

 M  +17 -12    akonadiclient.po  


--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/playground-pim/akonadiclient.po #1523177:1523178
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: akonadiclient\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-22 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-23 08:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-23 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -305,6 +305,7 @@
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Set state \"online\" or \"offline\" for specified agents"
 msgstr ""
+"Imposta lo stato  «in linea » o  «non in linea » per gli agenti specificati"
 
 #. +> trunk5
 #: src/agentscommand.cpp:60
@@ -311,7 +312,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Get state for the specified agent"
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni lo stato per l'agente specificato"
 
 #. +> trunk5
 #: src/agentscommand.cpp:61
@@ -332,7 +333,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "No agents or options specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun agente o opzione specificato"
 
 #. +> trunk5
 #: src/agentscommand.cpp:97
@@ -361,7 +362,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "No agent exists with the identifier '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Non esiste alcun agente con l'identificatore  «%1 »"
 
 #. +> trunk5
 #: src/agentscommand.cpp:231
@@ -396,7 +397,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Unknown Akonadi collection format '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Formato  «%1 » della raccolta Akonadi sconosciuto"
 
 #. +> trunk5
 #: src/collectionresolvejob.cpp:149
@@ -462,6 +463,8 @@
 "See 'help' for available commands\n"
 "See 'help command' for more information on a specific command"
 msgstr ""
+"Vedi  « help » per i comandi disponibili\n"
+"Vedi  « help comando » per ulteriori informazioni su un comando specifico"
 
 #. +> trunk5
 #: src/copycommand.cpp:71
@@ -475,7 +478,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Destination collection to copy into"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta di destinazione in cui copiare"
 
 #. +> trunk5
 #: src/copycommand.cpp:80
@@ -482,7 +485,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Missing source/destination arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argomenti di origine/destinazione mancanti"
 
 #. +> trunk5
 #: src/copycommand.cpp:96
@@ -624,6 +627,8 @@
 "The collection to create, either as a path or a name (with a parent "
 "specified)"
 msgstr ""
+"La raccolta da creare, come un percorso o un nome (con una superiore"
+" specificata)"
 
 #. +> trunk5
 #: src/createcommand.cpp:64
@@ -630,7 +635,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Parent collection to create in"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta superiore in cui creare"
 
 #. +> trunk5
 #: src/createcommand.cpp:83
@@ -683,7 +688,7 @@
 #: src/createcommand.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Error getting path of new collection, %1"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'ottenimento del percorso della nuova raccolta, %1"
 
 #. +> trunk5
 #: src/createcommand.cpp:197
@@ -710,7 +715,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Cannot specify as both an item and collection"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile specificare come sia un elemento che una raccolta"
 
 #. +> trunk5
 #: src/deletecommand.cpp:132
@@ -1192,7 +1197,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "The parent collection under which this file should be imported"
-msgstr "La raccolta superiore in cui questo file dovrebbe essere importato"
+msgstr "La raccolta superiore in cui questo file dovrebbe essere importata"
 
 #. +> trunk5
 #: src/importcommand.cpp:61
@@ -1227,7 +1232,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Invalid collection argument specified"
-msgstr "Argomento della collezione specificato non valido"
+msgstr "Argomento della raccolta specificato non valido"
 
 #. +> trunk5
 #: src/importcommand.cpp:90
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic