[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt/messages/www
From:       Jose Nuno Coelho Pires <null () kde ! org>
Date:       2018-07-31 10:25:09
Message-ID: E1fkRq1-0001ZC-IF () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1521373 by zepires:

Finished HEAD for now

 M  +8 -121    www_www.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt/messages/www/www_www.po #1521372:1521373
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: www_www\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-31 01:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-18 10:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:22+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -15006,37 +15006,17 @@
 "a>."
 
 #: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:5
-#, fuzzy
-#| msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 18.04"
 msgid "KDE Ships Release Candidate of KDE Applications 18.08"
-msgstr "O KDE Lança a Versão 18.04 Pré-Lançamento das Aplicações"
+msgstr "O KDE Lança a Versão 18.08 Pré-Lançamento das Aplicações"
 
 #: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "August 6, 2015. Today KDE released the release candidate of the new "
-#| "versions of KDE Applications. With dependency and feature freezes in "
-#| "place, the KDE team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
 msgid ""
 "August 3, 2018. Today KDE released the release candidate of the new versions "
 "of KDE Applications. With dependency and feature freezes in place, the KDE "
 "team's focus is now on fixing bugs and further polishing."
-msgstr ""
-"6 de Agosto de 2015. Hoje o KDE lançou a versão de pré-lançamento das novas "
-"Aplicações do KDE. Com as dependências e as funcionalidades estabilizadas, o "
-"foco da equipa do KDE é agora a correcção de erros e mais algumas "
-"rectificações."
+msgstr "3 de Agosto de 2018. Hoje o KDE lançou a versão de pré-lançamento das \
novas Aplicações do KDE. Com as dependências e as funcionalidades estabilizadas, o \
foco da equipa do KDE é agora a correcção de erros e mais algumas \
rectificações."  
 #: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The KDE Applications 17.08 releases need a thorough testing in order to "
-#| "maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
-#| "critical to maintaining high KDE quality, because developers simply "
-#| "cannot test every possible configuration. We're counting on you to help "
-#| "find bugs early so they can be squashed before the final release. Please "
-#| "consider joining the team by installing the release candidate <a "
-#| "href='https://bugs.kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
 msgid ""
 "The KDE Applications 18.08 releases need a thorough testing in order to "
 "maintain and improve the quality and user experience. Actual users are "
@@ -15045,30 +15025,13 @@
 "early so they can be squashed before the final release. Please consider "
 "joining the team by installing the release candidate <a href='https://bugs."
 "kde.org/'>and reporting any bugs</a>."
-msgstr ""
-"As versões Aplicações do KDE 17.08 precisam de testes aprofundados para "
-"manter e melhorar a qualidade e a experiência do utilizador. Os utilizadores "
-"actuais são críticos para manter a alta qualidade do KDE, dado que os "
-"programadores não podem simplesmente testar todas as configurações "
-"possíveis. Contamos consigo para nos ajudar a encontrar erros "
-"antecipadamente, para que possam ser rectificados antes da versão final. Por "
-"favor, pense em juntar-se   equipa, instalando a versão beta e <a "
-"href='https://bugs.kde.org/'>comunicando todos os erros encontrados</a>."
+msgstr "As versões Aplicações do KDE 18.08 precisam de testes aprofundados para \
manter e melhorar a qualidade e a experiência do utilizador. Os utilizadores actuais \
são críticos para manter a alta qualidade do KDE, dado que os programadores não \
podem simplesmente testar todas as configurações possíveis. Contamos consigo para \
nos ajudar a encontrar erros antecipadamente, para que possam ser rectificados antes \
da versão final. Por favor, pense em juntar-se   equipa, instalando a versão beta \
e <a href='https://bugs.kde.org/'>comunicando todos os erros encontrados</a>."  
 #: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing KDE Applications 15.08 Release Candidate Binary Packages"
 msgid "Installing KDE Applications 18.08 Release Candidate Binary Packages"
-msgstr "Instalar os Pacotes Binários das Aplicações do KDE 15.08 RC"
+msgstr "Instalar os Pacotes Binários das Aplicações do KDE 18.08 RC"
 
 #: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
-#| "Applications 15.08 Release Candidate (internally 15.07.90) for some "
-#| "versions of their distribution, and in other cases community volunteers "
-#| "have done so. Additional binary packages, as well as updates to the "
-#| "packages now available, may become available over the coming weeks."
 msgid ""
 "Some Linux/UNIX OS vendors have kindly provided binary packages of KDE "
 "Applications 18.08 Release Candidate (internally 18.07.90) for some versions "
@@ -15075,28 +15038,13 @@
 "of their distribution, and in other cases community volunteers have done so. "
 "Additional binary packages, as well as updates to the packages now "
 "available, may become available over the coming weeks."
-msgstr ""
-"Alguns distribuidores de SO's Linux/UNIX forneceram simpaticamente alguns "
-"pacotes binários do 15.08 RC (internamente 15.07.90) para algumas versões "
-"das suas distribuições e, em alguns casos, outros voluntários da comunidade "
-"também o fizeram. Os pacotes binários adicionais, assim como as "
-"actualizações dos pacotes agora disponíveis, poderão aparecer nas próximas "
-"semanas."
+msgstr "Alguns distribuidores de SO's Linux/UNIX forneceram simpaticamente alguns \
pacotes binários do 18.08 RC (internamente 18.07.90) para algumas versões das suas \
distribuições e, em alguns casos, outros voluntários da comunidade também o \
fizeram. Os pacotes binários adicionais, assim como as actualizações dos pacotes \
agora disponíveis, poderão aparecer nas próximas semanas."  
 #: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Compiling KDE Applications 15.08 Release Candidate"
 msgid "Compiling KDE Applications 18.08 Release Candidate"
-msgstr "Compilar as Aplicações do KDE 15.08 RC"
+msgstr "Compilar as Aplicações do KDE 18.08 RC"
 
 #: announcements/announce-applications-18.08-rc.php:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The complete source code for KDE Applications 17.08 Release Candidate may "
-#| "be <a href='http://download.kde.org/unstable/applications/17.07.90/"
-#| "src/'>freely downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are "
-#| "available from the <a href='/info/applications-17.07.90.php'>KDE "
-#| "Applications 17.08 Release Candidate Info Page</a>."
 msgid ""
 "The complete source code for KDE Applications 18.08 Release Candidate may be "
 "<a href='http://download.kde.org/unstable/applications/18.07.90/src/'>freely "
@@ -15103,12 +15051,7 @@
 "downloaded</a>. Instructions on compiling and installing are available from "
 "the <a href='/info/applications-18.07.90.php'>KDE Applications 18.08 Release "
 "Candidate Info Page</a>."
-msgstr ""
-"Poderá <a href='http://download.kde.org/stable/17.07.90/src/'>transferir   "
-"vontade</a> o código-fonte completo do 17.08 RC (pré-lançamento). As "
-"instruções de compilação e instalação estão disponíveis na <a href='/info/"
-"applications-17.07.90.php'>Página de Informações das Aplicações do KDE 17.08 "
-"RC</a>."
+msgstr "Poderá <a href='http://download.kde.org/stable/18.07.90/src/'>transferir   \
vontade</a> o código-fonte completo do 18.08 RC (pré-lançamento). As instruções \
de compilação e instalação estão disponíveis na <a \
href='/info/applications-18.07.90.php'>Página de Informações das Aplicações do \
KDE 18.08 RC</a>."  
 #: announcements/announce-frameworks5-alpha.php:4
 msgid "KDE Ships First Alpha of Frameworks 5"
@@ -54131,59 +54074,3 @@
 "Poderá ver a sua doação na <a href=\"%1\">nossa página de recolha de fundos "
 "do Fim do Ano 2016</a>."
 
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "África"
-
-#~ msgid "Cape Town"
-#~ msgstr "Cidade do Cabo"
-
-#~ msgid "South-Africa"
-#~ msgstr "África do Sul"
-
-#~ msgid "Phone: %1"
-#~ msgstr "Telefone: %1"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Ásia"
-
-#~ msgid "Maharashtra."
-#~ msgstr "Maharashtra."
-
-#~ msgid "India 410206"
-#~ msgstr "Índia 410206"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "6543 ZE Nijmegen"
-#~ msgstr "6543 ZE Nijmegen"
-
-#~ msgid "The Netherlands"
-#~ msgstr "Holanda"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "América do Norte"
-
-#~ msgid "Brighton, MA 02135"
-#~ msgstr "Brighton, MA 02135"
-
-#~ msgid "U.S.A"
-#~ msgstr "E.U.A"
-
-#~ msgid "Oceania"
-#~ msgstr "Oceânia"
-
-#~ msgid "Eltham VIC 3095"
-#~ msgstr "Eltham VIC 3095"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Austrália"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "América do Sul"
-
-#~ msgid "Salvador, BA 41650-195"
-#~ msgstr "Salvador, BA 41650-195"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brasil"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic