[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ca/messages
From:       Josep Ma. Ferrer <null () kde ! org>
Date:       2018-03-25 10:57:54
Message-ID: E1f03LW-0005k5-Mp () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1512834 by jferrer:

Typos detected by posieve check-rules.

 M  +1 -0      extragear-graphics/kst_common.po  
 M  +1 -1      extragear-network/rekonq.po  
 M  +1 -0      www/www_www.po  


--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-graphics/kst_common.po #1512833:1512834
@@ -11097,6 +11097,7 @@
 "El text d'etiqueta. Es permet un subconjunt del LaTeX. Cliqueu  «Ajuda » per a "
 "l'ajuda."
 
+# skip-rule: date-format-my
 #: ../src/widgets/labelbuilder.cpp:59
 #, qt-format
 msgctxt "Kst::LabelBuilder|"
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-network/rekonq.po #1512833:1512834
@@ -3708,7 +3708,7 @@
 #~ "If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make "
 #~ "sure that rekonq is permitted to access the network."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si el vostre ordinador o xarxa estan protegits per un tallafocs o "
+#~ "Si el vostre ordinador o xarxa estan protegits per un tallafoc o "
 #~ "servidor intermediari, assegureu-vos que rekonq té permès l'accés a la "
 #~ "xarxa."
 
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/www/www_www.po #1512833:1512834
@@ -36210,6 +36210,7 @@
 msgid "Mac/IOKit backend: support for drives, discs and volumes"
 msgstr "Dorsal Mac/IOKit: implementació per unitats, discs i volums"
 
+# skip-rule: kct-locale
 #: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:318
 msgid "Use Locale::name() instead of Locale::bcp47Name()"
 msgstr "Usa Locale::name() en lloc de Locale::bcp47Name()"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic