[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/ca/messages
From: Josep Ma. Ferrer <null () kde ! org>
Date: 2018-03-25 10:57:54
Message-ID: E1f03LW-0005k5-Mp () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1512834 by jferrer:
Typos detected by posieve check-rules.
M +1 -0 extragear-graphics/kst_common.po
M +1 -1 extragear-network/rekonq.po
M +1 -0 www/www_www.po
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-graphics/kst_common.po #1512833:1512834
@@ -11097,6 +11097,7 @@
"El text d'etiqueta. Es permet un subconjunt del LaTeX. Cliqueu «Ajuda » per a "
"l'ajuda."
+# skip-rule: date-format-my
#: ../src/widgets/labelbuilder.cpp:59
#, qt-format
msgctxt "Kst::LabelBuilder|"
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-network/rekonq.po #1512833:1512834
@@ -3708,7 +3708,7 @@
#~ "If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make "
#~ "sure that rekonq is permitted to access the network."
#~ msgstr ""
-#~ "Si el vostre ordinador o xarxa estan protegits per un tallafocs o "
+#~ "Si el vostre ordinador o xarxa estan protegits per un tallafoc o "
#~ "servidor intermediari, assegureu-vos que rekonq té permès l'accés a la "
#~ "xarxa."
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/www/www_www.po #1512833:1512834
@@ -36210,6 +36210,7 @@
msgid "Mac/IOKit backend: support for drives, discs and volumes"
msgstr "Dorsal Mac/IOKit: implementació per unitats, discs i volums"
+# skip-rule: kct-locale
#: announcements/kde-frameworks-5.44.0.php:318
msgid "Use Locale::name() instead of Locale::bcp47Name()"
msgstr "Usa Locale::name() en lloc de Locale::bcp47Name()"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic