[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-support/it/summit
From: Luigi Toscano <null () kde ! org>
Date: 2018-01-31 22:22:10
Message-ID: E1eh0le-00041C-G8 () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1509621 by ltoscano:
Translation updates and fixes
M +5 -11 docmessages/kdegraphics/gwenview.po
M +17 -5 messages/kdegraphics/gwenview.po
M +5 -9 messages/kdegraphics/okular.po
M +3 -8 messages/pim/kleopatra.po
M +6 -2 messages/pim/korganizer_plugins.po
M +3 -4 messages/pim/libmailcommon.po
M +3 -6 messages/pim/sieveeditor.po
--- trunk/l10n-support/it/summit/docmessages/kdegraphics/gwenview.po #1509620:1509621
@@ -4,13 +4,13 @@
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2011.
-# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2016.
+# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1060,14 +1060,7 @@
#. Tag: para
#. +> trunk5
#: index.docbook:427
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Displays a list of all folders on your system permitting you to switch "
-#| "between them. In Browse Mode thumbnails from the folder will be "
-#| "displayed, while in View Mode the first image in the folder will appear, "
-#| "from which you can browse through the folder using the "
-#| "<guibutton>Previous</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> buttons "
-#| "or shortcuts."
+#, no-c-format
msgid ""
"Displays a list of all folders on your system permitting you to switch "
"between them. In Browse Mode thumbnails from the folder will be displayed, "
@@ -1081,7 +1074,8 @@
"miniature della cartella, mentre in modalità di visualizzazione apparirà la "
"prima immagine della cartella, dalla quale potrai sfogliare la cartella con "
"i pulsanti o le scorciatoie <guibutton>Precedente</guibutton> e "
-"<guibutton>Successiva</guibutton>."
+"<guibutton>Successiva</guibutton>. Facendo clic varie volte su un cartella "
+"si passa tra la modalità di visualizzazione e la modalità di navigazione."
#. Tag: para
#. +> stable5
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po #1509620:1509621
@@ -6,13 +6,13 @@
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2008, 2012, 2013, 2014.
-# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2016, 2017.
+# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 09:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-27 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -82,7 +82,7 @@
#: app/advancedconfigpage.ui:127
#, kde-format
msgid "Rendering intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Obiettivo di resa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perceptualRenderingIntentRadioButton)
#. +> trunk5
@@ -90,7 +90,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@option:Perceptual rendering intent"
msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Percettivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, perceptualHelpLabel)
#. +> trunk5
@@ -100,6 +100,8 @@
"Scale all colors equally to fit them within the active color profile's color "
"gamut"
msgstr ""
+"Scala tutti i colori allo stesso modo per farli rientrare nel gamut di "
+"colore del profilo di colore attivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, relativeRenderingIntentRadioButton)
#. +> trunk5
@@ -107,7 +109,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@option:Relative Colorimetric rendering intent"
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Colorimetrico relativo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, relativeHelpLabel)
#. +> trunk5
@@ -117,6 +119,8 @@
"Squash colors that don't fit within the active color profile's color gamut, "
"leaving other colors untouched"
msgstr ""
+"Schiaccia i colori che non rientrano nel gamut di colore del profilo di "
+"colore attivo, senza toccare gli altri colori"
#. +> trunk5 stable5
#: app/browsemainpage.cpp:126 app/mainwindow.cpp:360 app/viewmainpage.cpp:421
@@ -2260,6 +2264,14 @@
"colors\n"
" that cannot be displayed, and leave the other colors alone."
msgstr ""
+"Definisce come rendere i colori quando lo schermo\n"
+" usa un profilo di colori ICC e un'immagine contiene colori che "
+"non\n"
+" rientrano nel gamut di colore del profilo. «Percettivo » scalerà \n"
+" i colori di tutta l'immagine in modo che rientrino nelle "
+"capacità \n"
+" dello schermo. «Relativo » schiaccerà solo i colori che non\n"
+" possono essere mostrati, lasciando intoccati gli altri colori."
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
#. +> trunk5 stable5
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdegraphics/okular.po #1509620:1509621
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1323,12 +1323,10 @@
#. +> trunk5
#: core/document.cpp:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
-#| msgid "Portrait %0"
+#, kde-format
msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
msgid "Portrait %1"
-msgstr "Verticale %0"
+msgstr "Verticale %1"
#. +> stable5
#: core/document.cpp:177
@@ -1339,12 +1337,10 @@
#. +> trunk5
#: core/document.cpp:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
-#| msgid "Landscape %0"
+#, kde-format
msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
msgid "Landscape %1"
-msgstr "Orizzontale %0"
+msgstr "Orizzontale %1"
#. +> stable5
#: core/document.cpp:179
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/pim/kleopatra.po #1509620:1509621
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 09:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1885,12 +1885,7 @@
#. +> trunk5
#: src/commands/refreshx509certscommand.cpp:101
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>An error occurred while trying to refresh X.509 certificates.</"
-#| "para><para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</"
-#| "message></para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>An error occurred while trying to refresh X.509 certificates.</"
@@ -1899,7 +1894,7 @@
msgstr ""
"<para>Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiornare i "
"certificati X.509.</para><para>Il risultato di <command>%1</command> è "
-"<message>%2</message></para>"
+"<bcode>%2</bcode></para>"
#. +> stable5
#: src/commands/refreshx509certscommand.cpp:101
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/pim/korganizer_plugins.po #1509620:1509621
@@ -9,13 +9,13 @@
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2007.
# Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008, 2009.
# Leonardo Finetti <finex@finex.org>, 2008.
-# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 09:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 23:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -802,6 +802,10 @@
"Currently, the phase is computed for noon at UTC; therefore, you should "
"expect variations by 1 day in either direction."
msgstr ""
+"Questa estensione mostra la fase lunare del giorno (nuova, primo quarto, "
+"ultimo quarto, piena). Al momento, la fase è calcolata per il mezzogiorno in "
+"UTC; di conseguenza dovresti aspettarti variazioni di un giorno in entrambe "
+"le direzioni."
#. +> trunk5 stable5
#: picoftheday/configdialog.cpp:39
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/pim/libmailcommon.po #1509620:1509621
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: libmailcommon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-19 19:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -3108,10 +3108,9 @@
#. +> trunk5
#: snippets/snippetsmodel.cpp:386
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rename snippet"
+#, kde-format
msgid "Update snippet"
-msgstr "Rinomina frammento"
+msgstr "Aggiorna frammento"
#. +> stable5
#: snippets/snippetsmodel.cpp:386
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/pim/sieveeditor.po #1509620:1509621
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: sieveeditor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -667,16 +667,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5
#: ui/serversievesettings.ui:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "IMAP settings is necessary if you want to be able to list folders from "
-#| "server "
+#, kde-format
msgid ""
"IMAP settings is necessary if you want to be able to list folders from "
"server."
msgstr ""
"Le impostazioni IMAP sono necessarie per potere leggere l'elenco delle "
-"cartelle sul server"
+"cartelle sul server."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> stable5
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic