[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/ca/messages
From: Josep Ma. Ferrer <null () kde ! org>
Date: 2018-01-13 16:45:07
Message-ID: E1eaOvb-0005yS-JC () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1508559 by jferrer:
Updated translations.
M +2 -2 extragear-multimedia/amarok.po
M +59 -25 www/www_www.po
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1508558:1508559
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-19 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-12 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -8151,7 +8151,7 @@
"lenta però produeix els fitxers més petits.<br/>Noteu que com que FLAC és "
"per definició un còdec sense pèrdues, la qualitat de l'à udio de sortida és "
"exactament el mateix malgrat el nivell de compressió.<br/>També, nivells per "
-"sobre de <b>5</b> incrementen dramà ticament el temps de compressió però "
+"sobre de <b>5</b> incrementen drà sticament el temps de compressió però "
"creen fitxers només lleugerament més petits, no són recomanables."
#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:41
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/www/www_www.po #1508558:1508559
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: www_www\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-12 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6869,7 +6869,13 @@
"Development Platform, the second in a series of monthly stabilization "
"updates to the 4.13 series. This release also includes an <a href='https://"
"bugs.kde.org/buglist.cgi?"
-"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=subs \
tring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords \
&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED&emailtype1=substr \
ing&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email \
2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.10&cmdtype=doit&order=Bug"
+"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_typ"
+"e=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords"
+"_type=allwords&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CL"
+"OSED&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc"
+"2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom="
+"2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.10&cmdtyp"
+"e=doit&order=Bug"
"+Number&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0='>updated Plasma "
"Workspaces 4.11.10</a>. Both releases contain only bugfixes and translation "
"updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
@@ -6878,7 +6884,13 @@
"aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la segona d'una sèrie "
"d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.13. Aquesta "
"publicació inclou <a href='https://bugs.kde.org/buglist.cgi?"
-"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=subs \
tring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords \
&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED&emailtype1=substr \
ing&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email \
2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.10&cmdtype=doit&order=Bug"
+"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_typ"
+"e=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords"
+"_type=allwords&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CL"
+"OSED&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc"
+"2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom="
+"2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.10&cmdtyp"
+"e=doit&order=Bug"
"+Number&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0='>l'actualització 4.11.10 "
"dels espais de treball Plasma</a>. Ambdues publicacions només contenen "
"esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització "
@@ -6924,7 +6936,13 @@
"a>, the third in a series of monthly stabilization updates to the 4.13 "
"series. This release also includes an <a href=\"https://bugs.kde.org/buglist."
"cgi?"
-"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=subs \
tring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords \
&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED&emailtype1=substr \
ing&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email \
2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.11&cmdtype=doit&order=Bug"
+"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_typ"
+"e=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords"
+"_type=allwords&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CL"
+"OSED&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc"
+"2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom="
+"2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.11&cmdtyp"
+"e=doit&order=Bug"
"+Number&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=\">updated Plasma "
"Workspaces 4.11.11</a>. Both releases contain only bugfixes and translation "
"updates, providing a safe and pleasant update for everyone."
@@ -6933,7 +6951,13 @@
"aplicacions i la plataforma de desenvolupament, la tercera d'una sèrie "
"d'actualitzacions mensuals d'estabilització per les sèries 4.13. Aquesta "
"publicació inclou <a href=\"https://bugs.kde.org/buglist.cgi?"
-"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=subs \
tring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords_type=allwords \
&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CLOSED&emailtype1=substr \
ing&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc2=1&emailtype2=substring&email \
2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.11&cmdtype=doit&order=Bug"
+"query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_typ"
+"e=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&keywords"
+"_type=allwords&keywords=&bug_status=RESOLVED&bug_status=VERIFIED&bug_status=CL"
+"OSED&emailtype1=substring&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailcc"
+"2=1&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom="
+"2013-06-01&chfieldto=Now&chfield=cf_versionfixedin&chfieldvalue=4.11.11&cmdtyp"
+"e=doit&order=Bug"
"+Number&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=\">l'actualització 4.11.11 "
"dels espais de treball Plasma</a>. Ambdues publicacions només contenen "
"esmenes d'errors i actualitzacions de traduccions, és una actualització "
@@ -38468,10 +38492,9 @@
msgstr "Plasma 5.12 LTS Beta"
#: announcements/plasma-5.11.95.php:123
-#, fuzzy
#| msgid "Monday, 15 Jan 2017."
msgid "Monday, 15 Jan 2018."
-msgstr "Dilluns, 15 de gener de 2017."
+msgstr "Dilluns, 15 de gener de 2018."
#: announcements/plasma-5.11.95.php:124
msgid ""
@@ -38620,7 +38643,7 @@
"has been reduced dramatically."
msgstr ""
"Hem estat concentrats en millores de velocitat i memòria en aquest "
-"llançament de manteniment a llarg termini. Quan s'executa el Plasmaara fa "
+"llançament de manteniment a llarg termini. Quan s'executa el Plasma, ara fa "
"menys ús de CPU i menys memòria que en versions prèvies. El temps que triga "
"en iniciar-se un escriptori Plasma s'ha reduït drà sticament."
@@ -38809,16 +38832,20 @@
"composer, or a web browser form. This way you never have to leave the "
"application you're currently working with."
msgstr ""
+"El sistema de notificacions admet les vistes prèvies interactives, que"
+" permeten prendre rà pidament una captura de pantalla i arrossegar-la a una"
+" finestra de xat, un editor de correu electrònic, o un formulari del"
+" navegador web. D'aquesta manera mai tindreu que deixar l'aplicació en la que"
+" esteu treballant actualment."
#: announcements/plasma-5.11.95.php:305
-#, fuzzy
#| msgid "Context Menu Media Controls"
msgid "Context Menu Mute"
-msgstr "Controls multimèdia en el menú contextual"
+msgstr "Silenci en el menú contextual"
#: announcements/plasma-5.11.95.php:310
msgid "Audio Icon and Mute Button Context Menu Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Icona d'à udio i entrada del menú contextual del botó de silenci"
#: announcements/plasma-5.11.95.php:313
msgid ""
@@ -38847,9 +38874,10 @@
#: announcements/plasma-5.11.95.php:321
msgid "Global Menu Screenshots, Applet and Window Decoration"
msgstr ""
+"Captures de pantalla del menú global, miniaplicació i decoració de les"
+" finestres"
#: announcements/plasma-5.11.95.php:324
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Global Menus have returned. KDE's pioneering feature to separate the "
#| "menu bar from the application window allows for new user interface "
@@ -38863,19 +38891,20 @@
"as soon as you add the Global Menu widget or title bar button, the required "
"background service gets started automatically."
msgstr ""
-"Els menús globals han retornat. La funcionalitat pionera del KDE de separar "
-"la barra de menús de la finestra d'aplicació permet un paradigma nou "
+"Els menús globals també han retornat. La funcionalitat pionera del KDE de"
+" separar la barra de menús de la finestra d'aplicació permet un paradigma nou"
"d'interfÃcie d'usuari amb un estri del Plasma mostrant el menú o bé situada "
-"acuradament a la barra de la finestra."
+" acuradament a la barra de tÃtol de la finestra. La seva configuració s'ha"
+" simplificat molt al Plasma 5.12: tan aviat com afegiu l'estri del menú"
+" global o el botó de la barra de tÃtol, s'engegarà automà ticament el servei"
+" en segon pla."
#: announcements/plasma-5.11.95.php:327
-#, fuzzy
#| msgid "Spring Loading in Folder View"
msgid "Spring Loaded Folders"
-msgstr "CÃ rrega flexible a la vista de carpeta"
+msgstr "Carpetes amb cà rrega flexible"
#: announcements/plasma-5.11.95.php:335
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After some years shunning icons on the desktop we have accepted the "
#| "inevitable and changed to Folder View as the default desktop which brings "
@@ -38891,22 +38920,24 @@
"Loading[/link] making drag and drop of files powerful and quick, a tighter "
"icon grid, as well as massively improved performance."
msgstr ""
-"Després de diversos anys defugint de les icones a l'escriptori, s'ha "
-"acceptat l'inevitable i s'ha canviat a la Vista de carpeta com a escriptori "
+"La Vista de carpeta ara és la disposició d'escriptori predeterminada. Després"
+" de diversos anys defugint de les icones a l'escriptori, s'ha acceptat"
+" l'inevitable i s'ha canviat a la Vista de carpeta com a escriptori"
"predeterminat, aportant diverses icones per omissió i permetent als usuaris "
"que hi situïn qualsevol fitxer o carpeta al que vulguin accedir-hi "
-"fà cilment. S'han fet moltes altres millores a la Vista de carpeta, incloent-"
-"hi:"
+" fà cilment. S'han fet moltes altres millores a la Vista de carpeta,"
+" incloent-hi la [link]CÃ rrega flexible[/link], que fa que l'arrossegat i"
+" deixat anar de fitxers sigui més potent i rà pid, una quadrÃcula d'icones més"
+" estreta, aixà com una millora massiva de rendiment."
#: announcements/plasma-5.11.95.php:338
msgid "Music Controls in Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Controls de música a la pantalla de bloqueig"
#: announcements/plasma-5.11.95.php:343
-#, fuzzy
#| msgid "Media Controls"
msgid "Media Controls on Lock Screen"
-msgstr "Controls multimèdia"
+msgstr "Controls multimèdia a la pantalla de bloqueig"
#: announcements/plasma-5.11.95.php:346
msgid ""
@@ -38914,6 +38945,9 @@
"since Plasma 5.12 for added privacy. Moreover, music will automatically "
"pause when the system suspends."
msgstr ""
+"S'han afegit controls multimèdia a la pantalla de bloqueig, que es poden"
+" desactivar a partir del Plasma 5.12 per millorar la privacitat. A més, la"
+" música se silenciarà automà ticament quan se suspengui el sistema."
#: announcements/plasma-5.11.95.php:349
msgid "New System Settings Interface"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic