[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/ca/docmessages/extragear-graphics
From: Josep Ma. Ferrer <null () kde ! org>
Date: 2017-12-31 17:23:21
Message-ID: E1eVhKT-0006Bq-Qw () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1507424 by jferrer:
Some minor gramatical changes for a better readability.
M +8 -7 digikam_intro-background.po
--- trunk/l10n-kf5/ca/docmessages/extragear-graphics/digikam_intro-background.po \
#1507423:1507424 @@ -4,14 +4,14 @@
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, \
2016, 2017.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam_intro-background\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-30 20:26+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 18:21+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,9 +54,9 @@
"recuperació utilitzant etiquetes (paraules clau), comentaris, col \
·leccions, " "dates, geolocalització i cerques. Té moltes \
caracterÃstiques per a la " "visualització, organització, processament \
i compartició de les vostres "
-"imatges. Per tant, el &digikam; és un formidable programari per a la \
<link " +"imatges. Per tant, el &digikam; és un programari formidable per \
a la <link " "linkend=\"using-dam\">gestió d'actius digitals</link> \
(Digital Asset "
-"Management -DAM-) que inclou potents funcions per a l'edició d'imatges."
+"Management -DAM-) que inclou funcions potents per a l'edició d'imatges."
#. Tag: para
#: intro-background.docbook:11
@@ -69,7 +69,7 @@
"media or card reader supported by your operating system will interface \
with " "&digikam;."
msgstr ""
-"Proporciona una interfÃcie de cà mera de fà cil ús, aquesta es \
connectarà amb " +"Proporciona una interfÃcie de cà mera d'ús fà cil, \
aquesta es connectarà amb " "la vostra cà mera digital i les fotografies \
es descarregaran directament en " "els à lbums del &digikam;. Més de \
<ulink url=\"http://www.gphoto.org/proj/" "libgphoto2/support.php\">1.000 \
cà meres digitals</ulink> són compatibles amb " @@ -208,7 +208,7 @@
"Hi ha moltes maneres per aconseguir implicar-vos amb el desenvolupament "
"continu del &digikam;. No és necessari ser un desenvolupador de \
programari. " "Podeu ajudar amb la documentació, traducció i disseny de \
la interfÃcie "
-"d'usuari o simplement contribuir amb molt bones idees a la llista de "
+"d'usuari o simplement contribuir amb idees molt bones a la llista de "
"desitjos. També podeu participar provant codi primerenc que s'està "
"desenvolupant i proporcionant informació als desenvolupadors. Per "
"descomptat, si sou un desenvolupador de programari, llavors podeu ajudar \
a " @@ -227,3 +227,4 @@
"la llista de correu dels desenvolupadors. <ulink \
url=\"https://mail.kde.org/" \
"mailman/listinfo/digikam-devel\">Instruccions per unir-se a la llista de " \
"correu dels desenvolupadors del &digikam;</ulink>." +
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic