[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace
From: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba () euskalnet ! net>
Date: 2017-10-31 17:03:40
Message-ID: E1e9Zwy-0003Iu-Rh () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1502346 by azurmendi:
(aurretik: To-78, Tr-23, F-11, U-44) --> %100
M +78 -78 plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po
--- branches/stable/l10n-kf5/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po \
#1502345:1502346 @@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2010, 2011, 2014.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2010, 2011, 2014, 2017.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 03:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-31 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: package/contents/config/config.qml:26
@@ -27,13 +27,13 @@
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58
#, kde-format
msgid "Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Antolaketa"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:66
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Maximum rows:"
msgid "Maximum columns:"
-msgstr "Gehienezko errenkada kopurua:"
+msgstr "Gehienezko zutabe kopuru:"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:66
#, kde-format
@@ -43,32 +43,32 @@
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79
#, kde-format
msgid "Always arrange tasks in rows of as many columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ipini atazak beti horrenbeste zutabeko errenkadetan"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79
#, kde-format
msgid "Always arrange tasks in columns of as many rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ipini atazak beti horrenbeste errenkadako zutabetan"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86
#, kde-format
msgid "Icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoaren neurria:"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91
#, kde-format
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Txikia"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:108
#, kde-format
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Handia"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:117
#, kde-format
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Portaera"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125
#, kde-format
@@ -78,7 +78,7 @@
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Atazatik atazara iragan saguaren gurpila erabiliz"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135
#, kde-format
@@ -88,60 +88,60 @@
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141
#, kde-format
msgid "Show progress and status information in task buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi aurrerapena eta egoeraren informazioa ataza-botoietan"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:147
#, kde-format
msgid "Mark applications that play audio"
-msgstr ""
+msgstr "Markatu audioa jotzen duten aplikazioak"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:155
#, kde-format
msgid "On middle-click:"
-msgstr ""
+msgstr "Erdiko klik egitean:"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:162
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ezer ez"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi leihoa edo taldea"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164
#, kde-format
msgid "New Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instantzia berria"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:165
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonotu/leheneratu leihoa edo taldea"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:166
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Grouping:"
msgctxt "When clicking it would toggle grouping windows of a specific app"
msgid "Group/Ungroup"
-msgstr "Taldekatzea:"
+msgstr "Taldekatu/banatu"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:176
#, kde-format
msgid "Grouping and Sorting"
-msgstr "Taldekatzea eta ordenatzea"
+msgstr "Taldekatzea eta sailkatzea"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186
#, kde-format
msgid "Sorting:"
-msgstr "Ordena:"
+msgstr "Sailkatzea:"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:193
#, kde-format
msgid "Do Not Sort"
-msgstr "Ez ordenatu"
+msgstr "Ez sailkatu"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:193
#, kde-format
@@ -166,7 +166,7 @@
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:201
#, kde-format
msgid "Keep launchers separate"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu abiarazleak banatuta"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:209
#, kde-format
@@ -186,13 +186,13 @@
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:226
#, kde-format
msgid "Open groups in popups"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki taldeak leiho-gainerakorretan"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:242
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Only when the task manager is full"
msgid "Only group when the task manager is full"
-msgstr "Ataza-kudeatzailea beteta dagoenean soilik"
+msgstr "Taldekatu soilik ataza-kudeatzailea beteta dagoenean"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:254
#, kde-format
@@ -202,132 +202,132 @@
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:262
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
-msgstr "Erakutsi uneko pantailako atazak soilik"
+msgstr "Erakutsi soilik uneko pantailako atazak"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:267
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
-msgstr "Erakutsi uneko mahaigaineko atazak soilik"
+msgstr "Erakutsi soilik uneko mahaigaineko atazak"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:272
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
-msgstr "Erakutsi uneko jarduerako atazak soilik"
+msgstr "Erakutsi soilik uneko jarduerako atazak"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:280
#, kde-format
msgid "Show only tasks that are minimized"
-msgstr "Erakutsi minimizatuta dauden atazak soilik"
+msgstr "Erakutsi soilik ikonotuta dauden atazak"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:122
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko pista"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:135
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Eten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:135
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jo"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo pista"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:160
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Gelditu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:177
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Irten"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:192
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Leheneratu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:218
#, kde-format
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Isilarazi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:236
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Desktop"
msgid "Move To &Desktop"
-msgstr "Mahaigainaren arabera"
+msgstr "Eraman &mahaigainera"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:258
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Desktop"
msgid "Move &To Current Desktop"
-msgstr "Mahaigainaren arabera"
+msgstr "Eraman &uneko mahaigainera"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:267
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Desktop"
msgid "&All Desktops"
-msgstr "Mahaigainaren arabera"
+msgstr "Mahaigain &guztietan"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:281
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Desktop"
msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name"
msgid "&%1 %2"
-msgstr "Mahaigainaren arabera"
+msgstr "&%1 %2"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:295
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Desktop"
msgid "&New Desktop"
-msgstr "Mahaigainaren arabera"
+msgstr "Mahaigain &berria"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:314
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Activity"
msgid "Move To &Activity"
-msgstr "Jardueraren arabera"
+msgstr "Eraman &jarduerara"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:335
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu uneko jarduerara"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:345
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Activity"
msgid "All Activities"
-msgstr "Jardueraren arabera"
+msgstr "Jarduera guztietan"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:406
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
-msgstr ""
+msgstr "I&konotu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:419
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
-msgstr ""
+msgstr "Ma&ximizatu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:430
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Abiarazi instantzia berria"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:449
#, kde-format
@@ -335,74 +335,74 @@
"Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
"running"
msgid "&Pin"
-msgstr ""
+msgstr "I<zatu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:463
#, kde-format
msgid "&Pin"
-msgstr ""
+msgstr "I<zatu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:515
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "By Activity"
msgid "On All Activities"
-msgstr "Jardueraren arabera"
+msgstr "Jarduera guztietan"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:521
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko jardueran"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:542
#, kde-format
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
-msgstr ""
+msgstr "Iltzea kendu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:557
#, kde-format
msgid "More Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekintza gehiago"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:565
#, kde-format
msgid "&Move"
-msgstr ""
+msgstr "&Mugitu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:574
#, kde-format
msgid "Re&size"
-msgstr ""
+msgstr "&Handiera aldatu"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:583
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
-msgstr ""
+msgstr "M&antendu besteen gainean"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:593
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu &besteen azpian"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:605
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "&Pantaila-betea"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:617
#, kde-format
msgid "&Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Bil&du"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:632
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Baimendu programa hau taldekatu dadin"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:663
#, kde-format
msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Itxi"
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:426
#, kde-format
@@ -413,7 +413,7 @@
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
-msgstr "Erabilgarria jarduera guztietan"
+msgstr "Erabilgarri jarduera guztietan"
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:458
#, kde-format
@@ -432,13 +432,13 @@
msgctxt "Show all user Places"
msgid "%1 more Place"
msgid_plural "%1 more Places"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Leku %1 gehiago"
+msgstr[1] "%1 leku gehiago"
#: plugin/backend.cpp:331
#, kde-format
msgid "Forget Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ahaztu berriki erabilitako dokumentuak"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Itxura"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic