[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/it/summit/docmessages/kdenetwork
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2017-07-24 9:33:54
Message-ID: E1dZZkQ-0005QE-Fq () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1493979 by montanaro:

Updated translation


 M  +13 -13    kioslave5_network.po  
 M  +6 -6      kioslave5_smb.po  
 M  +10 -10    kioslave5_thumbnail.po  


--- trunk/l10n-support/it/summit/docmessages/kdenetwork/kioslave5_network.po #1493978:1493979
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of kioslave_network.po to Italian
 #
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2009, 2011.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2009, 2011, 2017.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kioslave_network\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-23 09:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
 #: index.docbook:21
 #, no-c-format
 msgid "2016-12-11"
-msgstr ""
+msgstr "2016—12—11"
 
 #. Tag: date
 #. +> trunk stable
@@ -58,7 +58,7 @@
 #: index.docbook:21
 #, no-c-format
 msgid "2009-04-28"
-msgstr "2009-04-28"
+msgstr "2009—04—28"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #. +> trunk5 stable5
@@ -65,7 +65,7 @@
 #: index.docbook:22
 #, no-c-format
 msgid "Applications 16.12"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazioni 16.12"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #. +> trunk stable
@@ -90,7 +90,7 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
 #: index.docbook:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "To see all the devices found, enter <userinput><command>network:/</"
 #| "command></userinput>."
@@ -99,7 +99,7 @@
 "command></userinput>."
 msgstr ""
 "Per vedere tutti i dispositivi trovati, inserisci "
-"<userinput><command>network:</command></userinput>."
+"<userinput><command>network://</command></userinput>."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk stable
@@ -115,7 +115,7 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
 #: index.docbook:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<userinput><command>network:/</command><replaceable>hostname_of_device</"
 #| "replaceable></userinput> will list the services found to be running on a "
@@ -125,7 +125,7 @@
 "replaceable></userinput> will list the services found to be running on a "
 "device."
 msgstr ""
-"<userinput><command>network:</"
+"<userinput><command>network://</"
 "command><replaceable>nome_host_del_dispositivo</replaceable></userinput> "
 "elencherà tutti i servizi resi disponibili da un dispositivo."
 
@@ -145,7 +145,7 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
 #: index.docbook:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Selecting a service will forward to a url which matches the service, "
 #| "given there is a suitable, e.g. <userinput><command>ssh:/</"
@@ -165,13 +165,13 @@
 "menuchoice> in &systemsettings;. The mimetypes of the services are currently "
 "all named <userinput>inode/vnd.kde.service.*</userinput>."
 msgstr ""
-"Selezionando un servizio si verrà inoltrati ad un URL che corrisponde al "
+"La selezione di un servizio rimanderà a un URL che corrisponde al "
 "servizio scelto,a patto che sia disponibile. Ad esempio "
-"<userinput><command>ssh:/</command>nome_host_del_dispositivo:porta/</"
+"<userinput><command>ssh://</command>nome_host_del_dispositivo:porta/</"
 "userinput> per il servizio <acronym>SSH</acronym>. Ciascun tipo di servizio "
 "noto ha un tipo MIME assegnato, quindi un utente può assegnare nuovi gestori "
 "per gli URL risultanti. Ciò si fa con il modulo "
-"<menuchoice><guimenuitem>Associazione file</guimenuitem></menuchoice> delle "
+"<menuchoice><guimenuitem>Associazione file</guimenuitem></menuchoice> di "
 "&systemsettings;. I tipi MIME dei servizi sono per ora tutti chiamati "
 "<userinput>inode/vnd.kde.service.*</userinput>."
 
--- trunk/l10n-support/it/summit/docmessages/kdenetwork/kioslave5_smb.po #1493978:1493979
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of kioslave_smb.po to Italian
 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2005.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2005, 2017.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kioslave_smb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-23 09:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-02 07:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 11:33+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
 #: index.docbook:15
 #, no-c-format
 msgid "2016-12-11"
-msgstr ""
+msgstr "2016—12—11"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #. +> trunk5 stable5
@@ -64,7 +64,7 @@
 #: index.docbook:16
 #, no-c-format
 msgid "Applications 16.12"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazioni 16.12"
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5 trunk stable
@@ -143,7 +143,7 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
 #: index.docbook:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "You can set your default user name and password in the &systemsettings; "
 #| "category <guilabel>Network and Connectivity</guilabel> in "
@@ -162,7 +162,7 @@
 "will ask for your username and password if a default is not set."
 msgstr ""
 "Puoi impostare l'utente predefinito e la password nella categoria "
-"<guilabel>Rete e connettività </guilabel> delle &systemsettings;, sotto "
+"<guilabel>Rete e connettività </guilabel> di &systemsettings;, sotto "
 "<menuchoice><guisubmenu>Condivisione</guisubmenu><guimenuitem>Condivisioni "
 "Windows</guimenuitem></menuchoice>. Questo è particolarmente utile se fai "
 "parte di un dominio di &Windows; <acronym>NT</acronym>. Puoi anche inserire "
--- trunk/l10n-support/it/summit/docmessages/kdenetwork/kioslave5_thumbnail.po #1493978:1493979
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of kioslave_thumbnail.po to Italian
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
+# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kioslave_thumbnail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-23 09:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-24 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 11:26+0200\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 #: index.docbook:15
 #, no-c-format
 msgid "2016-12-11"
-msgstr ""
+msgstr "2016—12—11"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #. +> trunk5 stable5
@@ -54,7 +54,7 @@
 #: index.docbook:16
 #, no-c-format
 msgid "Applications 16.12"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazioni 16.12"
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5 trunk stable
@@ -70,7 +70,7 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
 #: index.docbook:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The thumbnail kioslave uses plugins to generate the actual thumbnails. "
 #| "You can enable viewing of these thumbnails from the "
@@ -85,7 +85,7 @@
 "Il kioslave thumbnail usa delle estensioni per generare le miniature. Puoi "
 "abilitare la visualizzazione di queste miniature dalla voce di menu "
 "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Anteprima</"
-"guisubmenu></menuchoice> disponibile nella modalità di gestione file di "
+"guisubmenu></menuchoice> disponibile in &dolphin; o nella modalità di gestione file di "
 "&konqueror;."
 
 #. Tag: para
@@ -120,7 +120,7 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
 #: index.docbook:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "See the documentation in the sources for more information. You will find "
 #| "these at <filename>$<envar>KDEDIR</envar>/include/kio/thumbcreator.h</"
@@ -132,9 +132,9 @@
 "path=thumbnail\">thumbnail</ulink>"
 msgstr ""
 "Vedi la documentazione nei sorgenti per maggiori informazioni. La puoi "
-"trovare in <filename>$<envar>KDEDIR</envar>/include/kio/thumbcreator.h</"
-"filename> o nella cartelle dei sorgenti <filename class=\"directory"
-"\">kdebase/runtime/kioslave/thumbnail</filename>."
+"trovare nella cartella dei sorgenti "
+"<ulink url=\"https://commits.kde.org/kio-extras?"
+"path=thumbnail\">thumbnail</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk stable
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic